Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η μεγαλύτερη εναντίωση προήλθε από τους λογιστές και τους ελεγκτές. | Der größte Widerstand kam aus der Rechnungslegungsund der Abschlussprüfungsbranche. Übersetzung bestätigt |
Η εναντίωση του επηρεαζόμενου πληθυσμού οφείλεται στην ασάφεια σχετικά με την προστιθέμενη αξία τουεκάστοτε έργου, τον πραγματικό ή τον αντιληπτό αντίκτυπο στο περιβάλλον και το τοπίο, τις ανησυχίες σχετικά με την υγεία και την ασφάλεια, την καθυστερημένη και ανεπαρκή συμμετοχή του κοινού και των ενδιαφερόμενων κύκλων συμφερόντων. | Der Widerstand der betroffenen Bevölkerung hängt damit zusammen, dass der Mehrwert eines Vorhabens unklar ist, dass das Vorhaben echte oder vermeintliche Auswirkungen auf Umwelt und Landschaft hat, ebenso wie mit Sorgen in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit und mit einer späten und unzureichenden Beteiligung der Öffentlichkeit und Beteiligten. Übersetzung bestätigt |
Τα βασικά προσδιορισθέντα εμπόδια, που με βάση τις συνήθεις υποθέσεις αποτρέπουν τις επενδύσεις αυτές ή τις καθυστερούν κατά πολύ πέρα από την προθεσμία του 2020, αφορούν προβλήματα σχετικά με τη χορήγηση αδειών (χρονοβόρες και αναποτελεσματικές διαδικασίες χορήγησης αδειών, εναντίωση της κοινής γνώμης), τις κανονιστικές ρυθμίσεις (το πλαίσιο δεν είναι προσανατολισμένο στην υλοποίηση των ευρωπαϊκών προτεραιοτήτων σε ό,τι αφορά τις υποδομές) και τη χρηματοδότηση (περιορισμένες χρηματοδοτικές δυνατότητες για τους φορείς εκμετάλλευσης, έλλειψη προσαρμοσμένων χρηματοδοτικών μέσων και επαρκούς στήριξης). | Die festgestellten Haupthindernisse, die bei einem verhindern, dass diese Investitionen getätigt werden, oder diese Investitionen weit über das Zieljahr 2020 hinaus verzögern, sind Probleme im Zusammenhang mit der Genehmigungserteilung (langwierige und ineffiziente Genehmigungsverfahren zusammen mit dem Widerstand der Öffentlichkeit), der Regulierung (der Rahmen ist nicht auf die Umsetzung europäischer Infrastrukturprioritäten ausgerichtet) und der Finanzierung (begrenzte Finanzierungskapazitäten der Betreiber, Mangel an geeigneten Finanzierungsintrumenten und ausreichender Unterstützung). Übersetzung bestätigt |
Προβλήματα σχετικά με τις διαδικασίες χορήγησης αδειών και την εναντίωση της κοινής γνώμης | Probleme mit den Genehmigungsverfahren und dem Widerstand der Öffentlichkeit Übersetzung bestätigt |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσης τους Υπουργούς σχετικά με τις πρόσφατες εξελίξεις όσον αφορά την εναντίωση τρίτων χωρών στην εφαρμογή του συστήματος εμπορίας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου (ETS) στις αεροπορικές εταιρίες τους. | Die Kommission informierte die Minister auch über die jüngsten Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Widerstand der Nicht-EU-Länder gegen die Anwendung des Emissionshandelsystems der EU auf ihre Fluggesellschaften. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Gegenseite |
Opposition |
Behinderung |
Blockierung |
Widerstand |
Obstruktion |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Widerstand | die Widerstände |
Genitiv | des Widerstands des Widerstandes | der Widerstände |
Dativ | dem Widerstand dem Widerstande | den Widerständen |
Akkusativ | den Widerstand | die Widerstände |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Opposition | die Oppositionen |
Genitiv | der Opposition | der Oppositionen |
Dativ | der Opposition | den Oppositionen |
Akkusativ | die Opposition | die Oppositionen |
εναντίωση η [enandíosi] : το να παίρνει ή να εκδηλώνει κάποιος θέση ή στάση αντίθετη προς κτ. ή κπ. άλλον.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.