Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im Jahr 2008 hat die Kommission eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für eine ähnliche vorbereitende Maßnahme veröffentlicht, jedoch erfüllte aufgrund unzureichender Informationen über die wirtschaftliche Tragfähigkeit der Projekte sowie die Kofinanzierungsquelle keiner der eingegangenen Vorschläge die Mindestkriterien der Aufforderung. | Το 2008 η Επιτροπή δημοσίευσε πρόσκληση υποβολής προτάσεων για μια σχετική προπαρασκευαστική ενέργεια, αλλά καμία από τις προτάσεις που υποβλήθηκαν δεν πληρούσε τα ελάχιστα κριτήρια που όριζε η πρόσκληση, λόγω έλλειψης επαρκών πληροφοριών σχετικά με την οικονομική βιωσιμότητα των έργων καθώς και με τις πηγές συγχρηματοδότησης. Übersetzung bestätigt |
Erheben von Einwänden gegen Vorschläge zur Schließung von Vorwarnungen; | στ) αντίρρηση σε προτάσεις τερματισμού των προειδοποιήσεων· Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten sollten über die Möglichkeit verfügen, gegen einen Vorschlag zur Schließung einer Vorwarnung Einwände zu erheben, sofern die Gefahr eines schweren Schadens für die Gesundheit oder Sicherheit von Personen oder für die Umwelt fortbesteht. | Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αντιτίθενται σε πρόταση τερματισμού της προειδοποίησης εφόσον εξακολουθεί να υφίσταται η απειλή σοβαρής βλάβης στην υγεία ή την ασφάλεια των προσώπων ή στο περιβάλλον. Übersetzung bestätigt |
In einer offiziellen Erklärung begrüßte die französische Delegation die Annahme dieses Vorschlags und ersuchte die Kommission, einen weiteren Vorschlag für eine Verordnung der Kommission zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 vorzulegen, um vergleichbare Maßnahmen für die Verwendung als Lebensmittel einzuführen. | Με επίσημη δήλωσή της, η γαλλική αντιπροσωπεία χαιρέτισε την έγκριση της εν λόγω πρότασης και ζήτησε από την Επιτροπή να υποβάλει άλλη μία πρόταση κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, προκειμένου να προβλεφθούν παρόμοια μέτρα όσον αφορά τα τρόφιμα. Übersetzung bestätigt |
Da der letzte Bestandteil des Vorschlags unter den Mitgliedstaaten keine Mehrheit fand, wurde der Vorschlag nicht zur Abstimmung gestellt. | Ωστόσο, δεδομένου ότι το τελευταίο στοιχείο δεν έλαβε στήριξη από την πλειονότητα των κρατών μελών, η πρόταση δεν τέθηκε σε ψηφοφορία. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Vorschlag (EU) |
Vorschlaghammer |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Vorschlag | die Vorschläge |
Genitiv | des Vorschlages des Vorschlags | der Vorschläge |
Dativ | dem Vorschlag | den Vorschlägen |
Akkusativ | den Vorschlag | die Vorschläge |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.