Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Diese verläuft aber nicht nur als krasse Polarisierung zwischen den »Superreichen« und den »Armen«, die Krise(npolitik) vertieft auch die Unterschiede innerhalb der Klasse selber und treibt die Vereinzelung voran. | Αυτή η αναδιανομή όμως δεν εξελίσσεται μόνο σαν ακραία πόλωση μεταξύ των "πολύ πλουσίων" και των "φτωχών", η κρίση (της πολιτικής) βαθαίνει επίσης τις διαφορές στο εσωτερικό της τάξης και προωθεί την απομόνωση. Übersetzung nicht bestätigt |
In Europa und darüber hinaus erleben wir das Erstarken neuer Bewegungen, die die tägliche Ausbeutung von Mensch und Natur herausfordern und gegen Vereinzelung, Prekarisierung und Rassismus kämpfen, die uns teilen und schwächen. | Την ίδια στιγμή όμως, στην Ευρώπη και αλλού, βιώνουμε την εμφάνιση πολιτικών κινημάτων που αμφισβητούν την καθημερινή εκμετάλλευση ανθρώπων και γης, τον κοινωνικό κατακερματισμό, την ελλαστικοποίηση και τον ρατσισμό που θέλουν να μας διχάσουν και να μας κάνουν πιο αδύναμους. Übersetzung nicht bestätigt |
In Europa und darüber hinaus erleben wir das Erstarken neuer Bewegungen, die die tägliche Ausbeutung von Mensch und Natur herausfordern und gegen Vereinzelung, Prekarisierung und Rassismus kämpfen, die uns teilen und schwächen. | Ωστόσο, στην Ευρώπη και έξω από αυτήν βιώνουμε επίσης την εμφάνιση των πολιτικών κινημάτων που αμφισβητούν την καθημερινή εκμετάλλευση των ανθρώπων και της γης, τον κοινωνικό κατακερματισμό, την επισφάλεια και τον ρατσισμό που μας διαιρούν και μας αποδυναμώνου. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Vereinzelung einer Partie muss gemäß der Richtlinie 2011/91/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [1] erfolgen.„Teilprobe“ ist die Ölmenge, die in einer unmittelbaren Verpackungseinheit enthalten ist und von einer beliebigen Stelle der Partie entnommen wird. | Οι παρτίδες πρέπει να ταυτοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία 2011/91/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [1].Ως «στοιχειώδες δείγμα» νοείται η ποσότητα ελαίου που περιέχεται σε μια άμεση συσκευασία και λαμβάνεται από τυχαίο σημείο της παρτίδας. Übersetzung bestätigt |
1.2.1 Der Ausschuss vertritt die Auffassung, dass der Vereinzelung in der Forschung mit dem entsprechenden Ausbau der Forschungsinfrastruktur begegnet werden kann. | 1.2.1 Η ΕΟΚΕ πιστεύει ότι ένας αποτελεσματικός τρόπος για την αντιμετώπιση της έλλειψης ολοκλήρωσης στον τομέα της έρευνας είναι η ανάπτυξη κατάλληλων ερευνητικών υποδομών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Absonderung |
Vereinsamung |
Abkapselung |
Vereinzelung |
Isolation |
Separierung |
Isolierung |
Separation |
Segregation |
Abgliederung |
Abscheidung |
Ausfällung (chem.) |
Abgeschlossenheit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vereinzelung | die Vereinzelungen |
Genitiv | der Vereinzelung | der Vereinzelungen |
Dativ | der Vereinzelung | den Vereinzelungen |
Akkusativ | die Vereinzelung | die Vereinzelungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.