{η} αδυναμία Subst. (1745) |
{η} ανεπάρκεια Subst. (28) |
{η} ασθένεια Subst. (17) |
{η} λιγωμάρα Subst. (0) |
ελαφρός Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Kommission nimmt weiterhin zur Kenntnis, dass der Umstrukturierungsplan die Situation und die voraussichtliche Entwicklung von Angebot und Nachfrage auf den betreffenden Produktmärkten mit verschiedenen Szenarien, die einer optimistischen, einer pessimistischen und einer mittleren Hypothese entsprechen, und auch die spezifischen Stärken und Schwächen des Unternehmens berücksichtigt. | Εξάλλου, η Επιτροπή επισημαίνει το γεγονός ότι το σχέδιο αναδιάρθρωσης λαμβάνει υπόψη την κατάσταση και την προβλεπόμενη εξέλιξη της προσφοράς και της ζήτησης στην αγορά των εξεταζόμενων προϊόντων, με υποθετικές εξελίξεις που αντανακλούν τις πλέον αισιόδοξες υποθέσεις, τις απαισιόδοξες και τις ενδιάμεσες καθώς και τα ιδιαίτερα ισχυρά στοιχεία και τις αδυναμίες της SNCM. Übersetzung bestätigt |
Er berücksichtigt die Situation und voraussichtliche Entwicklung von Angebot und Nachfrage auf den Märkten der betreffenden Produkte mit verschiedenen Szenarien, die einer optimistischen, einer pessimistischen und einer mittleren Hypothese entsprechen, sowie die spezifischen Stärken und Schwächen des Unternehmens. | Λαμβάνεται ιδίως υπόψη η παρούσα κατάσταση και οι μελλοντικές προοπτικές της προσφοράς και της ζήτησης στην αγορά των σχετικών προϊόντων, διατυπώνοντας διάφορες αισιόδοξες, απαισιόδοξες και ενδιάμεσες υποθέσεις, καθώς και οι ειδικές δυνάμεις και αδυναμίες της επιχείρησης. Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten führen eine Bewertung (der Stärken und Schwächen) ihrer internen Kontrollverfahren durch und legen weitere Verbesserungsvorschläge vor. | Τα κράτη μέλη αξιολογούν τις διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου τους (πλεονεκτήματα και αδυναμίες) και περιγράφουν περαιτέρω σχέδια βελτίωσης. Übersetzung bestätigt |
Eine der Ursachen für diesen Betrug liegt in den Schwächen des innergemeinschaftlichen Mehrwertsteuersystems und insbesondere des über die Lieferung von Gegenständen in der Gemeinschaft nach der Richtlinie 2006/112/EG [3]. | Οι αδυναμίες του ενδοκοινοτικού καθεστώτος ΦΠΑ, και ιδίως του συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τις παραδόσεις αγαθών στο εσωτερικό της Κοινότητας, όπως θεσπίσθηκε με την οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου [3], είναι ένα από τα αίτια της απάτης αυτής. Übersetzung bestätigt |
Gewinnung weiterer empirischer Daten, durch die das Verständnis der Leistungsfähigkeit des Edelgas-Netzes verbessert und dazu beigetragen werden kann, die Stärken und Schwächen dieses Netzes besser zu verstehen, insbesondere, in welchem Zusammenhang die Detektion von Edelgasen zu anderen im Rahmen des Internationalen Überwachungssystems (IMS) verwendeten Techniken sowie zu den Berechnungen atmosphärischer Transporte steht. | να προσθέσει εμπειρικά δεδομένα ώστε να βελτιωθεί η κατανόησή μας για την απόδοση του δικτύου που αφορά τα ευγενή αέρια και να βοηθήσει να γίνουν αντιληπτά τα πλεονεκτήματα και οι αδυναμίες του, ειδικότερα δε η σχέση που έχει η ανίχνευση των ευγενών αερίων με άλλες τεχνολογίες διεθνών συστημάτων παρακολούθησης (IMS) και υπολογισμούς μεταφοράς μέσω της ατμόσφαιρας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Schwäche |
Laschheit |
Schlaffheit |
Atonie |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.