{η} δικαιολογία Subst. (344) |
{η} δικαίωση Subst. (11) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
In Bezug auf die zweite, von den griechischen Behörden gebilligte Fristverlängerung wurde von griechischer Seite und HSY die Privatisierung der Werft, in deren Verlauf der Investitionsplan eingefroren wurde, als Rechtfertigung vorgebracht. | Όσον αφορά τη δεύτερη παράταση που χορήγησαν οι ελληνικές αρχές, η Ελλάδα και η ΕΝΑΕ προέβαλαν ως δικαιολογία την ιδιωτικοποίηση του ναυπηγείου, στη διάρκεια της οποίας το επενδυτικό σχέδιο είχε παγώσει. Übersetzung bestätigt |
Gleichermaßen habe die Privatisierung von HSY, die als Rechtfertigung für eine Verzögerung vorgebracht wird, erst lange nach dem Ende des Jahres 1999 stattgefunden, und demzufolge könne dadurch die Nichteinhaltung der Entscheidung N 401/97 nicht gerechtfertigt werden. | Ομοίως, η ιδιωτικοποίηση της ΕΝΑΕ, η οποία προβάλλεται ως δικαιολογία για μια καθυστέρηση, έλαβε χώρα πολύ μετά τα τέλη του 1999 και ως εκ τούτου δεν μπορεί να δικαιολογήσει το ότι η ΕΝΑΕ δεν τήρησε την απόφαση N 401/97. Übersetzung bestätigt |
Die von den spanischen Behörden vorgebrachten Rechtfertigungen seinen ungenügend. | Οι δικαιολογίες που προέβαλαν οι ισπανικές αρχές ήταν ανεπαρκείς. Übersetzung bestätigt |
Indes machte die Kommission Vorbehalte geltend, was den in den tschechischen Rechtsvorschriften verwendeten Begriff der unvorhersehbaren Kosten betrifft, die als Rechtfertigung für eine außerordentliche Anhebung der Obergrenze des Ausgleichs angeführt werden könnten. | Ωστόσο, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες σχετικά με την έννοια του απρόβλεπτου κόστους στην τσεχική νομοθεσία, κάτι το οποίο θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως δικαιολογία για μια έκτακτη αύξηση του ανώτατου ορίου αντιστάθμισης. Übersetzung bestätigt |
Aus diesen Gründen kann der Schluss gezogen werden, dass es außer der Einführung des Antidumpingzolls keine wirtschaftliche Rechtfertigung gab für die Veränderung im Handelsgefüge zwischen dem ausführenden Hersteller in der VR China und der Gemeinschaft, die sich aus der Praxis der geringfügigen Änderung der betroffenen Ware ergab. | Με βάση τα ανωτέρω, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η μόνη οικονομική δικαιολογία για τη μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εμπορικών συναλλαγών μεταξύ του κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα και της Κοινότητας ως απόρροια της πρακτικής της ελαφράς τροποποίησης του υπό εξέταση προϊόντος ήταν η επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Verteidigung |
Rechtfertigung |
Verteidigungsrede |
Apologie |
Ähnliche Wörter |
---|
Rechtfertigungs- |
Rechtfertigungsgrund |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Rechtfertigung | die Rechtfertigungen |
Genitiv | der Rechtfertigung | der Rechtfertigungen |
Dativ | der Rechtfertigung | den Rechtfertigungen |
Akkusativ | die Rechtfertigung | die Rechtfertigungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.