{der}  
Mangel
 Subst.

{η} έλλειψη Subst.
(3518)
{η} ανεπάρκεια Subst.
(667)
{το} ελάττωμα Subst.
(121)
{η} λείψις Subst.
(0)
{το} υστέρημα Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Trotz der Ernsthaftigkeit dieser Mängel stellen sie derzeit keinen Grund dar, die Qualität der Hauptsysteme und Kontrollmechanismen der Organisation insgesamt in Frage zu stellen.Παρότι οι ελλείψεις αυτές είναι σοβαρές, δεν θέτουν επί του παρόντος υπό αμφισβήτηση τη συνολική ποιότητα των κύριων συστημάτων και μηχανισμών ελέγχου του εν λόγω οργανισμού.

Übersetzung bestätigt

Die noch bestehenden Mängel betreffen vor allem die Anwendung seiner Regeln und Verfahren, insbesondere im Hinblick auf die Qualitätskontrolle von Schiffswerften, die Prüfung von Schiffsneubauten, die Ausbildung und Qualifikationen der Inspekteure sowie den Klassenwechsel.Οι εναπομένουσες ελλείψεις αφορούν κυρίως την εφαρμογή των κανόνων και των διαδικασιών του οργανισμού, και ιδίως τον έλεγχο και την ποιότητα των ναυπηγείων και την επαλήθευση νέων ναυπηγήσεων, την κατάρτιση και τις ικανότητες των επιθεωρητών και τη μεταφορά κλάσης.

Übersetzung bestätigt

Soweit Mängel festgestellt wurden, hat das „Polish Register of Shipping“ in den meisten Fällen umgehend geeignete und ausreichende Korrekturmaßnahmen ergriffen.Όπου εντοπίστηκαν ελλείψεις, ο Πολωνικός Νηογνώμονας εφάρμοσε στις περισσότερες περιπτώσεις γρήγορα και αποτελεσματικά κατάλληλα διορθωτικά μέτρα.

Übersetzung bestätigt

Die jüngsten Marktereignisse haben jedoch Mängel in vielen Bereichen, auch dem der Abschlussprüfungen, aufgezeigt.Τα πρόσφατα γεγονότα στις αγορές αποκάλυψαν πάντως ελλείψεις σε πολλούς τομείς περιλαμβανομένου και του λογιστικού ελέγχου.

Übersetzung bestätigt

Verhängung eines Betriebsverbots gemäß der Richtlinie 1999/35/EG des Rates [1] oder Anordnung des Festhaltens gemäß der Richtlinie 95/21/EG des Rates [2] durch den Aufnahmeoder Hafenstaat, wenn die Mängel nicht vor dem Ablauf von 5 Tagen behoben werden können.απαγόρευση εκτέλεσης δρομολογίων, βάσει της οδηγίας 1999/35/ΕΚ του Συμβουλίου [1], ή διαταγή απαγόρευσης απόπλου, βάσει της οδηγίας 95/21/ΕΚ του Συμβουλίου [2], που εκδίδεται από το κράτος υποδοχής ή του λιμένα, σε περίπτωση που οι ελλείψεις δεν μπορούν να αποκατασταθούν εντός πέντε ημερών το πολύ.

Übersetzung bestätigt


Grammatik










Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback