{der}  
Geist
 Subst.

{το} πνεύμα Subst.
(3807)
{το} φάντασμα Subst.
(1745)
{ο} νους Subst.
(66)
{η} διάνοια Subst.
(6)
DeutschGriechisch
Obwohl sich die tschechischen Behörden dabei nicht vollständig nach den Bedingungen der Leitlinien von 1994 richteten, trugen sie doch dem Geist dieser Richtlinien und den ihnen zugrunde liegenden Prinzipien in vollem Umfang Rechnung.Κατά τη χορήγησή της, οι τσεχικές αρχές, αν και δεν συμμορφώθηκαν με το σύνολο των όρων των κατευθυντηρίων γραμμών του 1994, τήρησαν απολύτως το πνεύμα και τις βασικές αρχές των εν λόγω κατευθυντηρίων γραμμών.

Übersetzung bestätigt

Außerdem prüft die ITC den Widerruf ihrer Genehmigung, wenn sich zeigt, dass Senderechte für einen längeren Zeitraum erworben wurden, um den Geist des Act zu umgehen.Επιπλέον, η ΙΤC εξετάζει το ενδεχόμενο ανάκλησης της συγκατάθεσης, αν καταστεί προφανές ότι τα δικαιώματα εκχωρήθηκαν για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα με σκοπό να καταστρατηγηθεί το πνεύμα του νόμου.

Übersetzung bestätigt

Es wurde behauptet, dass die Annahme der Verpflichtungen aus spekulativen, nicht stichhaltigen Gründen widerrufen werden sollte, was dem Geist von Artikel 15 des widerspreche, und dass der Widerruf der Verpflichtungen gegen den verstoße.Θεωρήθηκε ότι η ανάκληση των αναλήψεων υποχρεώσεων πραγματοποιήθηκε για κερδοσκοπικούς και μη ουσιαστικούς λόγους που αλλοίωναν το πνεύμα του άρθρου 15 της συμφωνίας αντιντάμπινγκ του ΠΟΕ και ότι η ανάκληση των αναλήψεων υποχρεώσεων συνιστούσε παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας.

Übersetzung bestätigt

Maßnahmen, die darauf abzielen, nicht auf Gewinn ausgerichtete Organisationen sowie öffentliche und private Einrichtungen, Künstler und Kulturschaffende darin zu bestärken, den freien Austausch und Fluss von Ideen, kulturellen Ausdrucksformen und kulturellen Aktivitäten, Gütern und Dienstleistungen zu entwickeln und zu fördern, und die sowohl den kreativen als auch den unternehmerischen Geist in deren Aktivitäten anregen;μέτρα που στοχεύουν να ενθαρρύνουν τους μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα οργανισμούς, καθώς επίσης και τα δημόσια και ιδιωτικά ιδρύματα, τους καλλιτέχνες και όσους ασχολούνται επαγγελματικά με τον τομέα του πολιτισμού, να αναπτύξουν και να προαγάγουν τις ελεύθερες συναλλαγές και την ελεύθερη κυκλοφορία των ιδεών και της πολιτιστικής έκφρασης καθώς επίσης και των πολιτιστικών δραστηριοτήτων, αγαθών και υπηρεσιών, και να ενθαρρύνουν τη δημιουργία και το επιχειρηματικό πνεύμα στις δραστηριότητές τους,

Übersetzung bestätigt

die internationale Zusammenarbeit und Solidarität in einem Geist der Partnerschaft zu stärken, um insbesondere die Fähigkeiten der Entwicklungsländer zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen zu erhöhen.να ενισχύσει τη διεθνή συνεργασία και αλληλεγγύη σε ένα πνεύμα σύμπραξης ώστε, κυρίως, να αυξηθούν οι ικανότητες των αναπτυσσόμενων χωρών να προστατεύουν και να προαγάγουν την πολυμορφία της πολιτιστικής έκφρασης.

Übersetzung bestätigt


Grammatik








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback