{die}  
Berührung
 Subst.

{το} άγγιγμα Subst.
(206)
DeutschGriechisch
Ein Fisch gilt als tot, wenn bei Berührung des Schwanzansatzes keine Reaktion erfolgt und wenn keine Atembewegungen erkennbar sind.Τα ψάρια θεωρούνται νεκρά όταν άγγιγμα του ουραίου μίσχου δεν προκαλεί αντίδραση και δεν είναι ορατές αναπνευστικές κινήσεις.

Übersetzung bestätigt

durch direkten Kontakt mit einer infizierten Person (fäkal-oral, durch Tröpfchen, Hautkontakt oder sexuellen Kontakt) oder mit einem Tier (z. B. durch Biss oder Berührung) oder durch indirekten Kontakt mit infizierten Materialien oder Gegenständen (Infektionsträger, Körperflüssigkeiten, Blut);επαφή, άμεση επαφή με μολυσμένο άτομο (κοπρανοστοματική, αναπνευστικά σταγονίδια, δέρμα ή σεξουαλική έκθεση) ή με ζώο (π.χ. δάγκωμα, άγγιγμα) ή έμμεση επαφή με μολυσμένα υλικά ή αντικείμενα (μολυσμένες μικροβιοφόροι ουσίες, σωματικά υγρά, αίμα),

Übersetzung bestätigt

.2 Alle elektrischen Geräte müssen so ausgeführt und eingebaut sein, dass bei normaler Handhabung oder Berührung keine Gefahr einer Verletzung besteht.Όλες οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να κατασκευάζονται και να τοποθετούνται κατά τρόπον ώστε να μην προκαλούν ατύχημα κατά το χειρισμό ή το άγγιγμα με τον κανονικό τρόπο.

Übersetzung bestätigt

Kontakt durch direkten Kontakt mit einer infizierten Person (fäkal-oral, durch Tröpfchen, Hautkontakt oder sexuellen Kontakt) oder mit einem Tier (z. B. durch Biss oder Berührung) oder durch indirekten Kontakt mit infizierten Materialien oder Gegenständen (Infektionsträger, Körperflüssigkeiten, Blut);με επαφή άμεση επαφή με μολυσμένο άτομο (κοπρανοστοματική, αναπνευστικά σταγονίδια, δέρμα ή σεξουαλική έκθεση) ή με ζώο (π.χ. δάγκωμα, άγγιγμα) ή έμμεση επαφή με μολυσμένα υλικά ή αντικείμενα (μολυσμένες μικροβιοφόροι ουσίες, σωματικά υγρά, αίμα),

Übersetzung bestätigt

Alle elektrischen Geräte müssen so ausgeführt und eingebaut sein, dass bei normaler Handhabung oder Berührung keine Gefahr einer Verletzung besteht.Όλες οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να κατασκευάζονται και να τοποθετούνται κατά τρόπον ώστε να μην προκαλούν ατύχημα κατά το χειρισμό ή το άγγιγμα με τον κανονικό τρόπο.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Berührung

die Berührungen

Genitivder Berührung

der Berührungen

Dativder Berührung

den Berührungen

Akkusativdie Berührung

die Berührungen




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback