{η} υπεκφυγή Subst. (3) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
In Wahrheit hat sich hier eine Anti-Straßburg-Guerilla entwickelt, nichts anderes; das müssen wir ganz klar ohne Umschweife und Ausflüchte so sehen. | Στην πραγματικότητα πρόκειται για την αντάρτικη ομάδα κατά του Στρασβούργου, η οποία αναπτύχθηκε και τίποτα περισσότερο· ας είμαστε εξαιρετικά σαφείς όσον αφορά αυτό το ζήτημα και ας μην αναζητούμε ψευτοπροφάσεις ή υπεκφυγές. Übersetzung bestätigt |
Meiner Meinung nach schaden Ausflüchte und Behinderungen der Würde und dem Ansehen des Amtes des tschechischen Präsidenten. | Κατά την άποψή μου, οι υπεκφυγές και η κωλυσιεργία δεν προσθέτουν αξιοπρέπεια στον ρόλο και τη θέση του τσέχου προέδρου. Übersetzung bestätigt |
Daher befürworten wir diese Steuer, aber wenn sie morgen zur Abstimmung gestellt wird, wird eine überwältigende Mehrheit notwendig sein. Ausflüchte zu machen, wäre das Gefährlichste, was das Parlament tun könnte. | Συνεπώς, τασσόμαστε υπέρ αυτού του φόρου, όταν όμως τεθεί αύριο σε ψηφοφορία, απαιτείται υπερψήφιση με συντριπτική πλειοψηφία. " υπεκφυγή θα ήταν το πλέον επικίνδυνο πράγμα που θα μπορούσε να κάνει το Κοινοβούλιο. Übersetzung bestätigt |
Werden Sie aktiv, und lassen Sie die halbherzigen Maßnahmen, lassen Sie die Ausflüchte, vergessen Sie die Investitionen, die Pipelines, das Erdöl und das Erdgas, und bedenken Sie endlich einmal, daß Sie eine demokratische Institution, eine demokratische Organisation, Europäische Union, genannt werden wollen. | Κινηθείτε, λοιπόν, και αφήστε τα ημίμετρα, αφήστε τις υπεκφυγές, ξεχάστε τις επενδύσεις, ξεχάστε τους αγωγούς, τα πετρέλαια και τα αέρια και θυμηθείτε κάποτε ότι θέλετε να λέγεσθε δημοκρατικός θεσμός, δημοκρατική οργάνωση, Ευρωπαϊκή Ένωση. Übersetzung bestätigt |
Deshalb erwarten wir, Herr Präsident Santer, große Klarheit, keinerlei Ausflüchte und ein ganz besonders hohes Verantwortungsbewußtsein. | Γι' αυτό, Πρόεδρε κ. Santer, αναμένουμε πολλή σαφήνεια, να μην υπάρξουν υπεκφυγές και, κυρίως, την ένδειξη σοβαρής υπευθυνότητας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Entschuldigung |
Notlüge |
Vorwand |
Ausrede |
Ausflucht |
Schutzbehauptung |
unter dem Deckmantel des/der ... |
Verlegenheitslüge |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Ausflucht | die Ausflüchte |
Genitiv | der Ausflucht | der Ausflüchte |
Dativ | der Ausflucht | den Ausflüchten |
Akkusativ | die Ausflucht | die Ausflüchte |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.