Deutsch | Griechisch |
---|---|
Möglichkeit der Anpassung an die Unterschiede in den Körpermaßen, der Körperkraft und der Ausdauer des Bedienungspersonals; | η πρόβλεψη της ποικιλίας όσον αφορά τις φυσικές διαστάσεις, τη δύναμη και την αντοχή των προσώπων, Übersetzung bestätigt |
Die Mehrheit der Patienten stellte sich mit kleiner Statur, gestörter Ausdauer und Skelettmuskelsymptomen vor. | Η πλειονότητα των ασθενών παρουσίασε βραχύ ύψος, υποβαθμισμένη αντοχή και μυοσκελετικά συμπτώματα. Übersetzung bestätigt |
Dazu auch Dank an Sie, Herr Steinmeier, denn es ist in einem großen Maße auch Ihr Werk. Sicher ist es auch das Werk von Frau Merkel, aber wie Sie als Ratspräsident mit Beharrlichkeit und Ausdauer arbeiten, sollte hier nicht unerwähnt bleiben! | Αυτό που έγινε το σαββατοκύριακο ήταν ένα ιστορικό βήμα, και σας ευχαριστώ για αυτό, κύριε Steinmeier, γιατί είναι σε μεγάλο βαθμό και δικό σας έργο ασφαλώς είναι και έργο της κ. Μέρκελ, όμως θα πρέπει να αναφερθεί εδώ με πόση επιμονή και αντοχή εργάζεστε ως Πρόεδρος του Συμβουλίου. Übersetzung bestätigt |
Unsere Vorgänger ahnten, dass vor Ihnen ein langer Weg der europäischen Parlamentarisierung liegen würde, der von ihnen und den folgenden Generationen einen klaren Kompass, beherzte Eigeninitiative und geduldige Ausdauer verlangte. | Οι προκάτοχοί μας γνώριζαν ότι η ανάπτυξη της ευρωπαϊκής κοινοβουλευτικής διάστασης θα ήταν μια μακρά διαδικασία και ότι αυτό θα απαιτούσε σαφή όρια, δέσμευση, υπομονή και αντοχή από αυτούς και τις ακόλουθες γενιές. Übersetzung bestätigt |
Frau Präsidentin! Die Tatsache, dass 70 % der privatwirtschaftlichen Beschäftigungsverhältnisse in Europa in KMU anzutreffen sind, ist ein Beweis für ihre unternehmerische Ausdauer und Hartnäckigkeit, weil die restriktive EU-Verordnung ihnen das Leben nur unnötig erschwert. | Κυρία Πρόεδρε, το γεγονός ότι το 70% της ιδιωτικής απασχόλησης στην Ευρώπη παρέχεται από τις ΜΜΕ μας δείχνει πόσο σημαντικό ρόλο παίζει η επιχειρηματική τους αντοχή, καθώς η καταπιεστική ρύθμιση της ΕΕ κάνει τη ζωή τους αδικαιολόγητα και εξαιρετικά δύσκολη. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.