{der}  
Aufruf
 Subst.

{η} έκκληση Subst.
(402)
{η} προκήρυξη Subst.
(190)
{η} ανακήρυξη Subst.
(0)
{η} εκφώνηση Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Die Regierung von Belarus ignoriert nach wie vor alle Aufrufe, in denen die Europäische Union, zuletzt in ihrer Erklärung vom 14. Mai 2004, der Europarat und andere die Einleitung einer solchen unabhängigen Untersuchung fordern.Η κυβέρνηση της Λευκορωσίας έχει επανειλημμένα αγνοήσει εκκλήσεις της ΕΕ, με τελευταία εκείνη που περιλαμβάνεται στη δήλωσή της, στις 14 Μαΐου 2004, του Συμβουλίου της Ευρώπης, και άλλων, προκειμένου να αρχίσει μια ανεξάρτητη έρευνα.

Übersetzung bestätigt

Aufruf an alle Vertragsstaaten, und insbesondere an die Kernwaffenvertragsstaaten, ihre Zusammenarbeit auszubauen und alles in ihren Kräften Stehende zu tun, damit im Einklang mit der NVV Entschließung von 1995 zum Nahen Osten durch die Akteure in der Region eine Zone im Nahen Osten geschaffen wird, die nachweislich frei von nuklearen und allen anderen Massenvernichtungswaffen und deren Trägersystemen ist;να απευθυνθεί έκκληση σε όλα τα κράτη μέρη της ΝΡΤ, και ιδίως στα κράτη μέρη που διαθέτουν πυρηνικά όπλα, προκειμένου να εντείνουν τη συνεργασία τους και να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για τη δημιουργία στη Μέση Ανατολή από περιφερειακούς εταίρους μιας αποτελεσματικώς ελεγχόμενης ζώνης ελεύθερης από πυρηνικά όπλα καθώς και από άλλα όπλα μαζικής καταστροφής και τους φορείς τους, σύμφωνα με το ψήφισμα για τη Μέση Ανατολή της ΝΡΤ του 1995·

Übersetzung bestätigt

Der Rat hat am 10. Dezember 2012 seine tiefe Besorgnis über die Absicht der Demokratische Volksrepublik Korea (im Folgenden "DVRK"), einen "Arbeitssatelliten" zu starten, bekundet, da bei diesem Start ballistische Flugkörpertechnologie zum Einsatz kommt, was einen erneuten eindeutigen Verstoß gegen die internationalen Verpflichtungen der DVRK insbesondere aufgrund der Resolutionen 1695 (2006), 1718 (2006) und 1874 (2009) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen darstellt und dem einmütigen Aufruf der Völkergemeinschaft, keine derartigen Starts vorzunehmen, direkt zuwiderläuft.Στις 10 Δεκεμβρίου 2012, το Συμβούλιο εξέφρασε τη βαθειά του ανησυχία για την πρόθεση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας («ΛΔΚ») να εκτοξεύσει ένα «λειτουργούντα δορυφόρο», δεδομένου ότι για μια τέτοια εκτόξευση χρησιμοποιείται τεχνολογία βαλλιστικών πυραύλων, πράγμα το οποίο συνιστά ακόμη μία σαφή παραβίαση των διεθνών υποχρεώσεων της ΛΔΚ, όπως αυτές καθορίζονται κυρίως στην απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΑΣΑΗΕ) 1695 (2006), στην ΑΣΑΗΕ 1718 (2006) και στην ΑΣΑΗΕ 1874 (2009), ενώ παραβιάζει ευθέως την ομόφωνη έκκληση της διεθνούς κοινότητας να μην γίνονται τέτοιες εκτοξεύσεις.

Übersetzung bestätigt

Vor dem Hintergrund der außergewöhnlichen und spezifischen Bedrohung, die von Terrorismus und anderen Formen schwerer Kriminalität für die innere Sicherheit der Union ausgeht, insbesondere wenn das Internet zu ihrer Erleichterung, Förderung oder Begehung verwendet wird, sollten die Tätigkeiten, die Europol auf der Grundlage dieser Verordnung ausüben sollte und die sich aus der Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates vom 12. März 2015 und dem auf der Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2015 im Zusammenhang mit insbesondere diesen vorrangigen Bereichen ergangenen Aufruf ergeben, insbesondere die entsprechende Praxis des direkten Austauschs personenbezogener Daten mit privaten Parteien, von der Kommission bis zum 1. Mai 2019 bewertet werden.Λαμβάνοντας υπόψη την έκτακτη και ιδιαίτερη απειλή για την εσωτερική ασφάλεια της Ένωσης από την τρομοκρατία και άλλες μορφές σοβαρού εγκλήματος, ιδίως όπως διευκολύνονται, προωθούνται ή διαπράττονται μέσω του διαδικτύου, οι δραστηριότητες που η Ευρωπόλ πρέπει να αναλάβει βάσει του παρόντος κανονισμού, οι οποίες απορρέουν από την εφαρμογή των συμπερασμάτων του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2015, και την έκκληση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2015, κυρίως σχετικά με τους εν λόγω τομείς προτεραιότητας, ιδίως οι αντίστοιχες πρακτικές της άμεσης ανταλλαγής δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα με ιδιωτικούς φορείς, πρέπει να αξιολογηθούν από την Επιτροπή έως την 1η Μαΐου 2019.

Übersetzung bestätigt

In seiner Stellungnahme vom 16. April 2015 [7] begrüßte der Ausschuss der Regionen den Aufruf des Rates für die Berücksichtigung des Europäischen Jahres des Kulturerbes und hob dessen Beitrag zur Verwirklichung der gemeinsamen Ziele im gesamteuropäischen Kontext hervor.Η Επιτροπή των Περιφερειών στη γνώμη που εξέδωσε στις 16 Απριλίου 2015 [7] εξέφρασε την ικανοποίησή της για την έκκληση του Συμβουλίου να εξεταστεί ένα ευρωπαϊκό έτος πολιτιστικής κληρονομιάς, τονίζοντας τη συμβολή του στην επίτευξη των κοινών στόχων εντός του πανευρωπαϊκού πλαισίου.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback