{η} αποζημίωση Subst. (106) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ausgehend von einem Bruttomonatslohn von […] EUR ergibt sich bei einer Abfindung von 9 Monatsgehältern für die ersten […] befristeten Arbeitsverträge und von 6 Monatsgehältern für die folgenden […] ein Betrag von […] Mio. EUR. | Εάν ληφθεί υπόψη ένας μεικτός μηνιαίος μισθός […] EUR με αποζημίωση μισθών 9 μηνών για τις […] πρώτες ΣΟΧ και 6 μήνες για τις επόμενες […], το ποσό διαμορφώνεται σε […] εκατ. EUR. Übersetzung bestätigt |
Abfindung im Falle der Enteignung | την αποζημίωση σε περίπτωση απαλλοτρίωσης: Übersetzung bestätigt |
Hier bezogen sich die griechischen Regierungsstellen auf ein Entlassungspaket, das in der Vergangenheit ein großes privates Unternehmen (Intracom) verabschiedet hat, das einer bestimmten Kategorie an Beschäftigten im Rahmen eines Vorruhestandsprogramms eine doppelt so hohe Abfindung wie die gesetzlich vorgeschriebene gewährt hat (dieser Faktor wurde für die höheren Gehaltsklassen schrittweise bis auf das 1,4-fache der gesetzlichen Abfindung verringert). | Σε σχέση με το θέμα αυτό, οι ελληνικές αρχές αναφέρθηκαν σε ένα πακέτο παροχών προς τους απολυόμενους στο οποίο κατέφυγε στο παρελθόν μια μεγάλη ιδιωτική εταιρεία (η Intracom), η οποία πρόσφερε σε ορισμένες κατηγορίες εργαζομένων της το διπλάσιο ποσό από τη νόμιμη αποζημίωση απόλυσης (συντελεστής, ο οποίος μειωνόταν βαθμιαία για τους υψηλότερους μισθούς έως το 1,4 της νόμιμης αποζημίωσης) στο πλαίσιο ενός προγράμματος πρόωρης αποχώρησης. Übersetzung bestätigt |
Dies bedeutet, dass die OTE nicht frei auf dem Markt agieren und Beschäftigte unter Zahlung der diesbezüglich gesetzlich vorgesehenen Abfindung entlassen oder sie einseitig zum Ausscheiden aus dem Unternehmen zwingen kann. | Αυτό σημαίνει ότι ο ΟΤΕ δεν μπορεί να δραστηριοποιείται ελεύθερα στην αγορά επιλέγοντας τους εργαζόμενους που πρέπει να αποχωρήσουν ή υποχρεώνοντάς τους μονομερώς να αποχωρήσουν και παρέχοντάς τους τη νόμιμη προς τούτο αποζημίωση. Übersetzung bestätigt |
Für liechtensteinische Träger ist anzugeben, ob die versicherte Person die Rente aus dem beruflichen Vorsorgesystem als Abfindung beantragt oder erhalten hat. | Για τις ανάγκες των φορέων του Λιχτενστάιν, σημειώνεται επίσης εάν το συγκεκριμένο πρόσωπο υπέβαλε αίτηση ή λάμβανε τη σύνταξη ως αποζημίωση σε χρήμα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Wiedergutmachung |
Belohnung |
Nachzahlung |
Abfindung |
Reparation |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Abfindung | die Abfindungen |
Genitiv | der Abfindung | der Abfindungen |
Dativ | der Abfindung | den Abfindungen |
Akkusativ | die Abfindung | die Abfindungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.