ορόσημο όρος + σήμα + -ο ((Lehnübersetzung) englisch landmark)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η επίτευξη εκ μέρους της Ιορδανίας του στόχου της να δημιουργήσει τουλάχιστον 60000 ευκαιρίες νόμιμης και ενεργής απασχόλησης, που αντιστοιχούν ειδικότερα σε ενεργές άδειες εργασίας ή άλλα μετρήσιμα μέσα που αντιστοιχούν σε νόμιμη και ενεργή απασχόληση και καθορίζονται από την επιτροπή σύνδεσης, για Σύρους πρόσφυγες, θα αποτελέσει επίσης σημαντικό ορόσημο. | Die Verwirklichung des Ziels der Schaffung von mindestens 60000 legalen und aktiven Beschäftigungsmöglichkeiten durch Jordanien — insbesondere solchen, die aktiven Arbeitserlaubnissen oder sonstigen vom Assoziationsausschuss festgelegten, messbaren und legaler und aktiver Beschäftigung gleichkommenden Mitteln entsprechen — für syrische Flüchtlinge würde auch als bedeutender Meilenstein erachtet. Übersetzung bestätigt |
Η τυπική ροή εργασιών για τη σύνταξη και αναθεώρηση εγγράφων αναφοράς ΒΔΤ (βλέπε προσάρτημα 2) περιλαμβάνει ως βασικά ορόσημα μια εναρκτήρια συνεδρίαση, ένα ή δύο επίσημα σχέδια των εγγράφων αναφοράς ΒΔΤ και μια τελική συνεδρίαση της ΤΟΕ (βλέπε τμήμα 4.6.2.3). | Der typische Arbeitsablauf für die Ausarbeitung und Überprüfung von BVT-Merkblättern (siehe Anlage 2) umfasst als wichtige Meilensteine eine Auftaktsitzung, einen oder zwei formale Entwürfe des BVT-Merkblatts sowie eine Abschlusssitzung der TWG (siehe Abschnitt 4.6.2.3). Übersetzung bestätigt |
Το σύντομο τμήμα με τίτλο «Τελικές παρατηρήσεις και συστάσεις για μελλοντικές εργασίες» του εγγράφου αναφοράς ΒΔΤ αναφέρει την ημερομηνία έναρξης και τη διάρκεια της διαδικασίας με την οποία συντάχθηκε ή αναθεωρήθηκε το έγγραφο αναφοράς ΒΔΤ, καθώς και τα βασικά ορόσημα (π.χ. συνεδριάσεις της ΤΟΕ, επίσημα σχέδια εγγράφων που εκδόθηκαν). | In dem kurzen Abschnitt „Abschließende Bemerkungen und Empfehlungen für zukünftige Arbeiten“ des BVT-Merkblatts sind Beginn und Dauer des Prozesses, in dem das BVT-Merkblatt ausgearbeitet oder überprüft wurde, sowie die wichtigsten Meilensteine (z. B. TWG-Sitzungen, Veröffentlichung formaler Entwürfe) anzugeben. Übersetzung bestätigt |
Σημαντικά ορόσημα της διαδικασίας ανταλλαγής πληροφοριών, εργαλεία ανταλλαγής πληροφοριών και ζητήματα σχετικά με την ασφάλεια των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα περιγράφονται στα τμήματα 4.6 έως 4.8. | Wichtige Meilensteine im Prozess des Informationsaustauschs, Instrumente des Informationsaustauschs und Sicherheitsfragen in Bezug auf personenbezogene Daten werden in den Abschnitten 4.6 bis 4.8 beschrieben. Übersetzung bestätigt |
Στις 23 Ιουλίου 2012 και στις 18 Φεβρουαρίου 2013, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η διεξαγωγή ειρηνικού και αξιόπιστου συνταγματικού δημοψηφίσματος στη Ζιμπάμπουε θα συνιστούσε σημαντικό ορόσημο στην προετοιμασία δημοκρατικών εκλογών που θα δικαιολογούσε άμεση αναστολή των περισσότερων από τα εναπομείναντα στοχοθετημένα περιοριστικά μέτρα της Ένωσης κατά προσώπων και οντοτήτων. | Am 23. Juli 2012 und 18. Februar 2013 ist der Rat zu dem Schluss gelangt, dass ein friedliches und glaubhaftes Verfassungsreferendum in Simbabwe ein wichtiger Meilenstein bei der Vorbereitung demokratischer Wahlen wäre, der eine unverzügliche Aussetzung der Mehrheit aller noch bestehenden gezielten restriktiven Maßnahmen der Union gegen Personen und Einrichtungen rechtfertigen würde. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Meilenstein | die Meilensteine |
Genitiv | des Meilensteins des Meilensteines | der Meilensteine |
Dativ | dem Meilenstein dem Meilensteine | den Meilensteinen |
Akkusativ | den Meilenstein | die Meilensteine |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Markstein | die Marksteine |
Genitiv | des Marksteines des Marksteins | der Marksteine |
Dativ | dem Markstein dem Marksteine | den Marksteinen |
Akkusativ | den Markstein | die Marksteine |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Grenzstein | die Grenzsteine |
Genitiv | des Grenzsteins des Grenzsteines | der Grenzsteine |
Dativ | dem Grenzstein dem Grenzsteine | den Grenzsteinen |
Akkusativ | den Grenzstein | die Grenzsteine |
ορόσημο το [orósimo] : 1. κάθε σημάδι (πέτρα, πάσσαλος κτλ.) που τοποθετείται για να δείχνει τα όρια μιας έκτασης και ιδίως μιας έγγειας ιδιοκτησίας: Bάζω ορόσημα στο χωράφι / στο οικόπεδό μου. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.