{το} στάδιο Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Berührt ein Transport mit Carnet TIR auf einer Teilstrecke das Gebiet eines Staates, der nicht Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, so wird der TIR-Transport während der Durchfahrt durch dieses Gebiet ausgesetzt. | Όταν κατά τη μεταφορά με δελτίο TIR τμήμα της διαδρομής πραγματοποιείται σε έδαφος κράτους το οποίο δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος στην παρούσα σύμβαση, η μεταφορά TIR αναστέλλεται κατά τη διάρκεια της εν λόγω διαδρομής. Übersetzung bestätigt |
(Auszufüllen und der Tiergesundheitsbescheinigung beizufügen, falls die Beförderung zur Gemeinschaftsgrenze, wenn auch nur auf einer Teilstrecke, auf dem Seeweg erfolgt.) | (Πρέπει να συμπληρώνεται και να επισυνάπτεται στο υγειονομικό πιστοποιητικό των ζώων στις περιπτώσεις όπου η μεταφορά στα σύνορα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας περιλαμβάνει θαλάσσια μεταφορά, ακόμα και για μέρος μόνο του ταξιδιού.) Übersetzung bestätigt |
Im Allgemeinen ist es wirtschaftlicher, für den Transport von Kohle und Eisenerz möglichst große Schiffe für die Teilstrecke auf See zu verwenden. | Συνήθως είναι οικονομικότερη η χρήση των κατά το δυνατόν μεγαλύτερων πλοίων ανοικτής θάλασσας για το θαλάσσιο τμήμα της μεταφοράς άνθρακα και αυτό ισχύει ακόμη περισσότερο για το σιδηρομετάλλευμα. Übersetzung bestätigt |
(Auszufüllen und der Veterinärbescheinigung beizufügen, soweit die Beförderung zur Gemeinschaftsgrenze, wenn auch nur auf einer Teilstrecke, auf dem Seeweg erfolgt.) | (Συμπληρώνεται και επισυνάπτεται στο κτηνιατρικό πιστοποιητικό όταν η μεταφορά στα σύνορα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας περιλαμβάνει, ακόμα και για μέρος του ταξιδιού, μεταφορά με πλοίο.) Übersetzung bestätigt |
Wenn Sie in Athen, Kalamata oder Araxos ankommen und keine Lust haben, für die letzte Teilstrecke Ihrer Anreise einen Zug oder Bus zu nehmen, könnten Sie ein örtliches Privattaxi buchen: eine gute, saubere Limousine mit ausreichend Platz und einem verlässlichen Fahrer, der sich perfekt mit den Straßen und auch passenden Zwischenstopps auskennt. | Εάν πρέπει να ταξιδέψετε αεροπορικώς από Αθήνα, Καλαμάτα ή Άραξο και δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε λεωφορείο για το τελευταίο μέρος του ταξιδιού σας, μια εφικτή εναλλακτική λύση είναι να κάνετε κράτηση σε ένα από τα ντόπια ταξί: ένα καλό, καθαρό σεντάν με πολύ χώρο και αξιόπιστο οδηγό που γνωρίζει πολύ καλά τους δρόμους, των σημείων για στάση και των σημείων ενδιαφέροντος. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Etappe |
Teilstück |
Teilstrecke |
Streckenabschnitt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.