κάθε mittelgriechisch κάθε altgriechisch καθέν, Maskulinum von καθείς κατά + εἷς
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Μια εναλλακτική είναι να παρατεθεί κάθε και όλοι οι CSP (νομικό πρόσωπο) μόνο μια φορά και να παρασχεθούν πληροφορίες για το συγκεκριμένο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών. | Alternativ kann jeder einzelne CSP (Rechtsträger) nur einmal, aber mit entsprechenden Kontextinformationen gelistet werden. Übersetzung bestätigt |
Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας απόφασης, κάθε κράτος μέλος τηρεί ένα εθνικό ηλεκτρονικό μητρώο που αφορά: | Für die Zwecke der Umsetzung dieser Entscheidung führt jeder Mitgliedstaat ein nationales elektronisches Register der Übersetzung bestätigt |
Η ΕΥΤ είναι μια συμπληρωματική υπηρεσία ως προς τις εθνικές ή τοπικές υπηρεσίες τηλεδιοδίων των κρατών μελών για την καταβολή τελών διοδίων, αλλά εφόσον τα κράτη μέλη διαθέτουν συστήματα διοδίων, λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την αύξηση της χρήσης συστημάτων τηλεδιοδίων και καταβάλλουν προσπάθεια για να διασφαλίσουν ότι τουλάχιστον το 50 % της ροής της κυκλοφορίας σε κάθε σταθμό διοδίων μπορεί να χρησιμοποιήσει συστήματα τηλεδιοδίων. | Der EETS ist ein Dienst, der die nationalen bzw. lokalen elektronischen Mauterhebungsdienste der Mitgliedstaaten ergänzt; in den Mitgliedstaaten, in denen Mautsysteme existieren, sollten die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden, damit verstärkt elektronische Systeme verwendet werden, und es sollte angestrebt werden, dass an jeder Mautstelle mindestens 50 % der Fahrzeuge elektronische Mautsysteme nutzen können. Übersetzung bestätigt |
Ο υπάλληλος που λαμβάνει επίδομα κατοικίας οφείλει να ενημερώνει αμέσως τον προϊστάμενο Διοίκησης και Προσωπικού για κάθε αλλαγή κατάστασης που ενδέχεται να συνεπάγεται μεταβολή του δικαιώματος στο επίδομα αυτό. | Ein Bediensteter, der eine Mietzulage erhält, ist verpflichtet, den Leiter der Dienststelle Verwaltung und Personal sofort von jeder Änderung seiner Lebensumstände in Kenntnis zu setzen, die eine Änderung seines Anspruchs auf die Zulage bewirken könnte. Übersetzung bestätigt |
Οφείλουν να αποφεύγουν κάθε πράξη ή δραστηριότητα που δύναται καθ’ οιονδήποτε τρόπο να θίξει την αξιοπρέπεια του λειτουργήματός τους ή την καλή φήμη του Κέντρου. | Sie müssen sich jeder Handlung oder Tätigkeit enthalten, die in irgendeiner Weise dem Ansehen ihres Amtes oder dem Ruf des Zentrums abträglich sein könnte. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
οποιοσδήποτε |
Ähnliche Wörter |
---|
καθεστώς |
καθετί |
κάθειρξη |
καθεδρικός -ή -ό |
καθετή |
Noch keine Grammatik zu κάθε.
κάθε [káθe] αντων. αόρ. (άκλ.) : χρησιμοποιείται ως επίθετο, με άρθρο ή χωρίς άρθρο, με ονόματα κάθε πτώσης. I1. αποδίδει έναν αόριστο προσδιορισμό που ισχύει γενικά, καθολικά, στο καθένα μέρος του συνόλου χωριστά: κάθε μαθητής και μαθήτρια χωριστά πρέπει να προσπαθήσει, ένας ένας, μία μία χωριστά. H μοίρα κάθε τίμιου βιοπαλαιστή, όλων των τίμιων. κάθε σπίτι είχε και την αυλή του, όλα τα σπίτια. κάθε άνθρωπος έχει τις δικές του έγνοιες. κάθε λιμάνι και καημός. κάθε σχολείο. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.