Griechisch | Deutsch |
---|---|
7.3 Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι η απόλαυση της εμπειρίας που προσφέρει η σκιερότητα και γαλήνη των ελαιώνων ή των πορτοκαλοχώραφων, η επαφή με το χώμα, η ηρεμία και απαλλαγή από τους θορύβους, η περιήγηση μέσα στο γηγενές αγροτικό τοπίο και η συνδυασμένη εκμετάλλευση των ως άνω, ανταποκρίνεται σε ένα πλέγμα ειδικών και εναλλακτικών μορφών τουρισμού (πολιτισμικός και οικολογικός, αγροτουρισμός, τουρισμός υγείας, περιηγητικός, γαστρονομικός κλπ). | 7.3 Der Genuss, den das Erleben des Schattens und der Stille der Olivenoder Orangenhaine, der Kontakt mit dem Boden, die Ruhe und Erholung vom Lärm, die Reise durch einheimische landwirtschaftliche Gefilde oder das Zusammenspiel all dieser Vorzüge bereiten, kommt nach Ansicht des EWSA einer ganzen Bandbreite besonderer und alternativer Tourismusformen entgegen (Kultur-, Ökologie-, Agrar-, Gesundheits-, Wander-, Gastronomietourismus usw.). Übersetzung bestätigt |
7.3 Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι η απόλαυση της εμπειρίας που προσφέρει η σκιερότητα και γαλήνη των ελαιώνων ή των πορτοκαλοχώραφων, η επαφή με το χώμα, η ηρεμία και απαλλαγή από τους θορύβους, η περιήγηση μέσα στο γηγενές αγροτικό τοπίο και η συνδυασμένη εκμετάλλευση των ως άνω, ανταποκρίνεται σε ένα πλέγμα ειδικών και εναλλακτικών μορφών τουρισμού (πολιτισμικός και οικολογικός, αγροτουρισμός, τουρισμός υγείας, περιηγητικός, γαστρονομικός κλπ). | 7.3 Der Genuss, den das Erleben des Schattens und der Stille der Olivenoder Orangenhaine, der Kontakt mit dem Boden, die Ruhe und Erholung vom Lärm, die Reise durch einheimische landwirtschaftliche Gefilde oder das Zusammenspiel all dieser Vorzüge bereiten, kommt nach Ansicht des EWSA einer ganzen Bandbreite besonderer und alternativer Tourismusformen entgegen (Kultur-, Ökologie-, Agrar-, Gesundheits-, Wander-, Gastronomietourismus usw.). Übersetzung bestätigt |
Μια πραγματική γαλήνη ολικής απόδρασης είναι διάχυτη στην ατμόσφαιρα αυτής της εκπληκτικής πόλης. | Die Atmosphäre dieses erstaunlichen Ortes ist geprägt von absoluter Ruhe und Stille, ideal zum Entfliehen aus dem Alltag. Übersetzung bestätigt |
Η ΕΕ χαίρει ιδιαιτέρως για τη γαλήνη που επικράτησε κατά την οργάνωση της ψηφοφορίας, πράγμα που υπογραμμίζει τη βούληση και τις προσπάθειες του λαού του Μάλι, των αρχών καθώς και των πολιτικών κομμάτων για την παγίωση της δημοκρατίας στη χώρα, σε πνεύμα ανεκτικότητας και εθνικής ενότητας. | Die EU begrüßt insbesondere die Ruhe, die bei der Durchführung der Wahlen geherrscht hat und den Willen und die Anstrengungen der malischen Bevölkerung, der Behörden sowie der politischen Parteien zur Festigung der Demokratie im Land im Geist der Toleranz und der nationalen Einheit zum Ausdruck bringt. Übersetzung bestätigt |
Γι' αυτό και έχει ιδιαίτερη σημασία να απευθύνουμε άμεση έκκληση στους νέους ιθύνοντες να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να διατηρηθεί η ηρεμία και η γαλήνη στην Kινσάσα και να γίνουν σεβαστά τα ανθρώπινα δικαιώματα. | Deshalb müssen wir unbedingt die neuen Machthaber rasch und angemessen dazu aufrufen, alles daranzusetzen, dass die Ruhe und Eintracht in Kinshasa gewahrt bleiben und die Menschenrechte geachtet werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
γαλήνη η [γalíni] Ο30α : 1. η κατάσταση που επικρατεί στην ατμόσφαιρα, όταν υπάρχει απόλυτη νηνεμία, όταν όλα είναι ήσυχα και σχεδόν ακίνητα: Mετά την τρικυμία έρχεται η γαλήνη, και ως έκφραση. Γύρω είχε απλωθεί γαλήνη. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.