Deutsch | Griechisch |
---|---|
Er war zuständig für die Fälle von Inhaftierten, die während der Krise nach den Wahlen festgenommen wurden, und drohte regelmäßig den Familien der Inhaftierten, um ihr Schweigen zu erlangen. | Ήταν υπεύθυνος για τις υποθέσεις κράτησης σχετικά με τις μετεκλογικές κρίσεις και συχνά απειλούσε τις οικογένειες των κρατουμένων για να εξασφαλίσει τη σιωπή τους. Übersetzung bestätigt |
2.3.9.1 Der Prävention von häuslicher Gewalt gegen Frauen kommt eine entscheidende Bedeutung zu: So wichtig es ist, diese Gewalt öffentlich zu machen das Schweigen zu brechen -, sie als die Straftat zu verfolgen, die sie ist, den Opfern zu helfen, sie zu schützen und zu stützen, so ungleich wichtiger sind alle Anstrengungen und Maßnahmen dahingehend, es gar nicht erst zu dieser Gewalt kommen zu lassen. | 2.3.9.1 η πρόληψη της ενδοοικογενειακής βίας κατά των γυναικών αποκτά καθοριστική σημασία: Όσο είναι δύσκολο να αποκαλυφθεί δημόσια η βία αυτή, να σπάσει η σιωπή, να διωχθεί ως ποινικό αδίκημα, να παρασχεθεί βοήθεια, υποστήριξη και προστασία στα θύματα, τόσο σημαντικότερο είναι να ληφθεί μέριμνα, ώστε οι προσπάθειες που καταβάλλονται και τα μέτρα που λαμβάνονται να μην επιτρέψουν καν την εμφάνιση αυτής της μορφής βίας. Übersetzung bestätigt |
2.3.9.1 Der Prävention von häuslicher Gewalt gegen Frauen kommt eine entscheidende Bedeutung zu: So wichtig es ist, diese Gewalt öffentlich zu machen das Schweigen zu brechen -, sie als die Straftat zu verfolgen, die sie ist, den Opfern zu helfen, sie zu schützen und zu stützen, so ungleich wichtiger sind alle Maßnahmen dahingehend, es gar nicht erst zu dieser Gewalt kommen zu lassen. | 2.3.9.1 η πρόληψη της ενδοοικογενειακής βίας κατά των γυναικών αποκτά καθοριστική σημασία: Όσο είναι δύσκολο να αποκαλυφθεί δημόσια η βία αυτή, να σπάσει η σιωπή, να διωχθεί ως ποινικό αδίκημα, να παρασχεθεί βοήθεια, υποστήριξη και προστασία στα θύματα, τόσο σημαντικότερο είναι να ληφθεί μέριμνα, ώστε τα μέτρα που λαμβάνονται να μην επιτρέψουν καν την εμφάνιση αυτής της μορφής βίας. Übersetzung bestätigt |
Aktionsbereich 3 – Das „Schweigen der Chips“ | Γραμμή δράσης 3 — Η ‘σιωπή των πλινθίων’ Übersetzung bestätigt |
b) das Recht, zu schweigen, ohne dass dieses Schweigen bei der Feststellung von Schuld oder Unschuld in Betracht gezogen wird; | (β) να παραμείνει σιωπηρό, χωρίς να συνάγεται από την σιωπή του κρίση περί της ενοχής ή της αθωότητάς του, Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Ruhe |
Lautlosigkeit |
Funkstille |
Geräuschlosigkeit |
Schweigen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.