Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischφιδάκι φίδι
φίλαθλος φίλος + άθλος
φίλη altgriechisch φίλη
φιλιέμαι φιλώ
φλαμίνγκο englisch flamingo proto-französisch flamingo (το χρώμα της φωτιάς) flama lateinisch flamma
φοιτήτρια φοιτητής + -τρια
φοριέμαι μεσοπαθητικό του ρήματος φορώ και φοράω
φουρνάρισσα φούρναρης + κατάληξη θηλυκού -ισσα φούρνος Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher
φρόνιμα επίθετο φρόνιμος
φτερνίζομαι φταρνίζομαι altgriechisch πτάρνυμαι
φυλάγομαι Passiv von φυλάγω
φυλακίζομαι Passiv von φυλακίζω
φυσώ altgriechisch φυσάω indoeuropäisch (Wurzel) *pu- (φυσώ, φουσκώνω)
ΔΦΑ : /fi.siˈci/
φωτίζομαι Passiv von φωτίζω
χαϊδεύομαι Passiv von χαϊδεύω
το Δημήτρη τον φωνάζουν χαϊδευτικά και Τάκη
χαμηλά χαμηλός
χάνομαι Passiv von χάνω
χαράζομαι Passiv von χαράζω
χαρίζομαι Passiv von χαρίζω και altgriechisch χαρίζομαι
ο παππούς και ο εγγονός έπαιζαν μπάλα χαρούμενα στην αυλή
χειρότερα χειρότερος altgriechisch χείρων (επίθετο) και χεῖρον (επίρρημα)
χθες altgriechisch χθές. siehe auch χτες[1]
χορεύτρια χορευτής + -τρια
χριστιανή χριστιανός
χτενίζομαι χτενίζω + -ομαι
χτίζομαι Passiv von χτίζω
χτυπιέμαι: Passiv von χτυπώ
χύνομαι Passiv von χύνω
ψαράδικο ψαράδικος ψαράς
ψαρεύομαι Passiv von ψαρεύω
ψάχνομαι Passiv von ψάχνω
ψήνομαι Passiv von ψήνω
ψητό substantiviertes Neutrum des Adjektivs ψητός
ψηφίζομαι Passiv von ψηφίζω
ψυχαγωγούμαι ψυχαγωγώ + -ούμαι
καλογυρεύω καλο- + γυρεύω • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
καλομετρώ mittelgriechisch καλομετρῶ καλά + μετρῶ {[αρχ}} καλῶς + [μετρέω]]-μετρῶ
καλομοιρασμένος καλο- + μοιρασμένος
καλοριζικεύω mittelgriechisch καλοριζικεύω καλορίζικος καλός + ριζικό ( altgriechisch ῥιζικός ῥίζα)
κλαδίζω mittelgriechisch κλαδίζω κλαδί + -ίζω
κουμμερκιάρης mittelgriechisch κομμερκιάριος lateinisch commerciarius
λιγνούτσικος λιγνός + υποκοριστικό επίθημα -ούτσικος
λουτσέκι mittelgriechisch λουτσέκι türkisch ölçek ölçmek (μετρώ) αρχαία türkisch *ül(ü)ş-
μουνιτσιόνε Etymologie fehlt
μυριαρίφνητος σύνθετη λέξη μύριος + αρίφνητος αναρίθμητος
αγανοϋφαίνω άγανο + -ο- + υφαίνω
αγκιναρόχορτο αγκινάρα + -ο- + χόρτο
αγριονεραντζιά αγριο- + νεραντζιά
αγριοφλισκούνι αγριο- + φλισκούνι
αγωγιαστής mittelgriechisch αγωγιαστής αγωγιάζω αγώγι
αδικοπονεμένος mittelgriechisch αδικοπονεμένος άδικο και πονεμένος
αδικοσταυρωμένος mittelgriechisch αδικοσταυρωμένος επίρρημα ἄδικα και σταυρωμένος, μετοχή του σταυρώνω
αζέσταγος αζέστατος
αθέριγος αθέριστος
αθυρμάτιο άθυρμα + -ιο
αιματοβάφω αιματο- + βάφω
αιμομετάγγιση αίμα + -ο- + μετάγγιση
αιτιοκρατούμαι αίτιο + -ο- + κρατούμαι
ακριβοεξετάζω ακριβός + -ο- + εξετάζω
ακτοφρουρός ακτή + -ο- + φρουρός
σας ετοίμασα φασόλια σούπα αλαγαλλικά
αλανοπερίστερο αλάνα + -ο- + περιστέρι + -ο
αλευροκόσκινο αλεύρι + κόσκινο
αλληλαδερφή αλληλ- + αδερφή
αλληλαδέρφι αλληλ- + αδέρφι
αλληλάδερφος αλληλ- + αδερφός
αλογόβιτσα άλογο + -ο- + βίτσα
αλουποτόμαρο αλουπού + -ο- + τομάρι + -ο
αλυσότρυπα άλυσος + -ο- + τρύπα
αμεταδοσία Koine-Griechisch ἀμεταδοσία altgriechisch μεταδίδωμι
ανακλαδίζω ανα- + κλαδί + -ίζω
ανακλάδωμα ανακλαδώνω + -μα
ανακλαδώνω ανα- + κλαδώνω κλαδί
αναταραγμός αναταράσσω + -μός
ανδρειεύω mittelgriechisch ανδρειεύω
ανδρειώνω mittelgriechisch ανδρειώνω Koine-Griechisch ἀνδρειόω / ἀνδρειῶ
ανομοιώνω Koine-Griechisch ἀνομοιῶ / ἀνομιόω
ανταπεργώ αντι- + απεργώ
ανταποδεικνύω altgriechisch ἀνταποδεικνύω / ἀνταποδείκνυμι ἀποδείκνυμι δείκνυμι
αντεπαναστατώ αντι- + επαναστατώ
αντηλαρίζω αντήλι
αντιδιανοητικότητα αντιδιανοητικός + -ότητα
αντιδιείσδυση αντι- + διείσδυση
αντιπαραστατικός αντι- + παραστατικός
αντιπερισπώ altgriechisch ἀντιπερισπάω / ἀντιπερισπῶ ἀντι- + περισπάω / περισπῶ σπάω / σπῶ
αντιπροπαρασκευή αντι- + προπαρασκευή ((Lehnübersetzung) englisch counterpreparation)
αντισταθμισμός αντισταθμίζω + -μός
αντραλώνω αντραλίζω mittelgriechisch αντραλίζω εντραλίζω τραλίζω
άντραρος άντρας + -αρος
ανυπομόνευτα ανυπομόνευτος + -α
ανυπομονεύω ανυπόμονος + -εύω
ανυφαντάρης Koine-Griechisch ἀνυφάντης altgriechisch ἀνυφαίνω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.