Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αγουρίλα

αγουρίλα άγουρος + -ίλα altgriechisch ἄωρος ὥρα


αναμεσής

αναμεσής ανάμεσα + -ής


ανασυστήνω

ανασυστήνω ανασυνιστώ


αντιφέγγω

αντιφέγγω mittelgriechisch αντιφέγγω ἀντι- + φέγγω


αντροφέρνω

αντροφέρνω άντρας + -ο- + φέρνω


απαρνήτρα

απαρνήτρα απαρνητής + κατάληξη θηλυκού -τρα


αποσυσχετισμός

αποσυσχετισμός αποσυσχετίζω + -μός


αναδαμαλισμός

αναδαμαλισμός αναδαμαλίζω + -μός ανα- + δαμαλίζω


αναφτερώνω

αναφτερώνω mittelgriechisch ἀναφτερώνω[1] Koine-Griechisch ἀναπτερώνω {νέα ελληνική ἀναπτερόω - ἀναπτερῶ. siehe auch ἀναπτερυγίζω


αργιλοπλαστική

αργιλοπλαστική Etymologie fehlt


ασιανολογία

ασιανολογία ασιανολόγος ασιανός+λέγω


ατομικεύω

ατομικεύω ατομικός + -εύω


εμετολογία

εμετολογία εμετός + -ο- + -λογία


ευλογητικός

ευλογητικός mittelgriechisch ευλογητικός altgriechisch εὐλογέω


καλοταΐζω

καλοταΐζω καλο- + ταΐζω


καμινευτήριο

καμινευτήριο καμινεύω + -τήριο


κατασκοτώνω

κατασκοτώνω Etymologie fehlt


περιαδράχνω

περιαδράχνω Etymologie fehlt


σπυριάζω

σπυριάζω Etymologie fehlt


συμμαζώνω

συμμαζώνω mittelgriechisch συμμαζώνω συν- + μαζώνω


συμπεθεριάζω

συμπεθεριάζω mittelgriechisch συμπεθεριάζω / συμπενθεριάζω σύν + altgriechisch πενθερός


φερετροποιείο

φερετροποιείο φερετροποιός + -είο


συμφύομαι

συμφύομαι Etymologie fehlt


αδενολογία

αδενολογία Etymologie fehlt


αμβλυωπικός

αμβλυωπικός αμβλυωπία/αμβλύωπας + -ικός


αποκρατικοποιώ

αποκρατικοποιώ απο- + κρατικοποιώ


βαττολογώ

βαττολογώ Koine-Griechisch βαττολογέω / βαττολογῶ


κουτσοχέρης

κουτσοχέρης Etymologie fehlt


μετεμψυχώνομαι

μετεμψυχώνομαι Etymologie fehlt


μονομεταλλισμός

μονομεταλλισμός Etymologie fehlt


οστρεοκαλλιέργεια

οστρεοκαλλιέργεια Etymologie fehlt


πιπερίζω

πιπερίζω Etymologie fehlt


πιστοχρεώνω

πιστοχρεώνω πιστώνω + -ο- + χρεώνω ((Lehnübersetzung) französisch crédit et débit


πλουτωνισμός

πλουτωνισμός Etymologie fehlt


ιλαρύνω

ιλαρύνω ιλαρός + -ύνω


λιγδώνω

λιγδώνω λίγδα + -ώνω Koine-Griechisch λίγδα altgriechisch λίγδην


νερουλιάζω

νερουλιάζω νερουλός + -ιάζω


ομφαλομαντεία

ομφαλομαντεία ομφαλο- + -μαντεία


προαπαιτώ

προαπαιτώ Etymologie fehlt


προγναθία

προγναθία προ- + γνάθος + -ία altgriechisch γνάθος ((Lehnübersetzung) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος)


αεροβάμων

αεροβάμων Etymologie fehlt


ανταπαιτώ

ανταπαιτώ Koine-Griechisch ἀνταπαιτέω / ἀνταπαιτῶ altgriechisch ἀπαιτέω / ἀπαιτῶ αἰτέω / αἰτῶ indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eiti


απανωπροίκι

απανωπροίκι απάνω + προίκα + -ι


ασχόλημα

ασχόλημα Koine-Griechisch ἀσχόλημα


ατσελεράντο

ατσελεράντο italienisch accelerando lateinisch accelero ad + celero celer indoeuropäisch (Wurzel) *kel-


επιδημώ

επιδημώ altgriechisch ἐπιδημέω / ἐπιδημῶ


αλεγράρω

αλεγράρω italienisch allegrare allegro lateinisch alacer alo indoeuropäisch (Wurzel) *al- (αυξάνω, τρέφω)


ανασκέλωμα

ανασκέλωμα ανασκελώνω


απανωσιά

απανωσιά απάνω + -σιά


ατάραχτα

ατάραχτα ατάραχτος + -α


εκσπερματισμός

εκσπερματισμός εκ + σπέρμα + κατάληξη -ισμός


σατακρούτα

σατακρούτα italienisch seta cruda (ακατέργαστο μετάξι)


σιταρόσπορος

σιταρόσπορος σιτάρι + σπόρος


καλομιλώ

καλομιλώ καλο- + μιλώ


κατασκονίζω

κατασκονίζω Etymologie fehlt


πενθηφορώ

πενθηφορώ πένθος + -η- + φορώ


κακοπαντρεύω

κακοπαντρεύω mittelgriechisch κακοπαντρεύω κακο- + παντρεύω


ξεζαλίζω

ξεζαλίζω ξε- στερητικό + ζαλίζω


προσλιμενίζομαι

προσλιμενίζομαι Etymologie fehlt


αλάργεμα

αλάργεμα αλαργεύω + -μα italienisch alla larga


αφελληνίζω

αφελληνίζω αφ- ( από) + ελληνίζω


ρυπαρογραφώ

ρυπαρογραφώ Etymologie fehlt


σύλληπτρα

σύλληπτρα Etymologie fehlt


φωνομετρία

φωνομετρία Etymologie fehlt


σπερμολογώ

σπερμολογώ Koine-Griechisch σπερμολογέω / σπερμολογῶ


τσιμπλιάζω

τσιμπλιάζω Etymologie fehlt


υποκτηνίατρος

υποκτηνίατρος Etymologie fehlt


φθινοπώριασμα

φθινοπώριασμα φθινοπωριάζει + -μα


ψωμοζώ

ψωμοζώ ψωμί + ζω


θρασομανώ

θρασομανώ θράσος + -ο- + -μανώ


λιοκούκουτσο

λιοκούκουτσο ελιά + κουκούτσι


νευροπληξία

νευροπληξία Etymologie fehlt


ουρόλιθος

ουρόλιθος ουρό- + λίθος


αμποδένω

αμποδένω altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ


ανδραγαθώ

ανδραγαθώ Koine-Griechisch ἀνδραγαθῶ


ανθρωπομάζεμα

ανθρωπομάζεμα άνθρωπος + -ο- + μάζεμα


ανομοιομέρεια

ανομοιομέρεια ανομοιομερής + -εία


απαντλώ

απαντλώ altgriechisch ἀπαντλέω / ἀπαντλῶ ἀντλέω / ἀντλῶ ἄντλος


εκμανθάνω

εκμανθάνω altgriechisch ἐκμανθάνω ἐκ + μανθάνω


συνειρμισμός

συνειρμισμός Etymologie fehlt


κορνιζώνω

κορνιζώνω ουσιαστικό κορνίζα + επίθημα -ώνω


μνέσκω

μνέσκω Etymologie fehlt


ξεφωνώ

ξεφωνώ mittelgriechisch von αόριστο ἐξεφώνησα Koine-Griechisch ἐκφωνέω


καλοπαντρεύω

καλοπαντρεύω καλο- + παντρεύω


πεζολάτης

πεζολάτης πεζός + -ο- + -λάτης ( altgriechisch ἐλαύνω


σπληνογραφία

σπληνογραφία Etymologie fehlt


αδιάλεχτα


αθρυμμάτιστα

αθρυμμάτιστα αθρυμμάτιστος + -α


αιμορροώ

αιμορροώ altgriechisch αἱμορροῶ


ακοίταχτος

ακοίταχτος α στερητικό + κοιτά(ζω) + -τος


ακρόβουνο

ακρόβουνο ακρο- + βουνό + -ο


αλοτροπισμός

αλοτροπισμός altgriechisch ἅλς + τρόπος + -ισμός


αναπροσλαμβάνω

αναπροσλαμβάνω ανα- + προσλαμβάνω


αποστρατικοποιώ

αποστρατικοποιώ απο- + στρατιωτικοποιώ ((Lehnübersetzung) französisch démilitariser)


αυτοβιογραφούμαι

αυτοβιογραφούμαι αυτοβιογραφία + -ούμαι


εμβολιοθεραπεία

εμβολιοθεραπεία εμβόλιο + -ο- + -θεραπεία


επιδιόρθωμα

επιδιόρθωμα επιδιορθώνω + -μα Koine-Griechisch ἐπιδιορθόω / ἐπιδιορθῶ ἐπί + altgriechisch διορθόω / διορθῶ διά + ὀρθόω / ὀρθῶ ὀρθός proto-griechisch *ortʰwós proto-indogermanisch *h₃r̥dʰwós *h₃erdʰ- (ορθός)


κατακιτρινίζω

κατακιτρινίζω Etymologie fehlt


καταντρέπομαι

καταντρέπομαι κατα- (τελείως) + ντρέπομαι


καταχρεώνομαι

καταχρεώνομαι Etymologie fehlt



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback