Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



καρπολογώ

καρπολογώ καρπο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


καταξεσχίζω

καταξεσχίζω Etymologie fehlt


κουτρώ

κουτρώ Etymologie fehlt


παραβράζω

παραβράζω παρα- + βράζω


ζωανθρωπία

ζωανθρωπία (entlehnt aus) διαγλωσσική ορολογία zo(o)- altgriechisch ζω(ο)- ζῷον + διαγλωσσική ορολογία -anthrop- altgriechisch ἄνθρωπ(ος), όπως γαλλικά zoanthropie[1] ή αγγλικά zoanthropy[2]


κακομελετώ

κακομελετώ κακο- + μελετώ [1]


καλογερόπαιδο

καλογερόπαιδο καλόγερ(ος) + -ό- + παιδ(ί) + -ο


καλοψήνω

καλοψήνω mittelgriechisch καλοψήνω καλά + -ο- + ψήνω


ξαγρύπνημα

ξαγρύπνημα ξαγρυπνώ


ολόκαρδος

ολόκαρδος mittelgriechisch ολόκαρδος ολο- + καρδιά


πορτμονέ

πορτμονέ französisch porte-monnaie (πορτοφόλι)


αδερφομοιράδι

αδερφομοιράδι αδερφός + μοιράδι


σπαθισμός

σπαθισμός Etymologie fehlt


σουβατεπί

σουβατεπί türkisch sıvadibi


ταραμοκεφτές

ταραμοκεφτές ταραμ(άς) + -ο- + κεφτές


ωμόπλινθος

ωμόπλινθος ωμός + πλίνθος


κακόστομος

κακόστομος κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


παιδιακίζω

παιδιακίζω Etymologie fehlt


αδαμαντοπώλης

αδαμαντοπώλης αδάμαντας + -ο- + -πώλης


αισχρολόγημα

αισχρολόγημα αισχρολογώ + -μα


ανατοποθετώ

ανατοποθετώ ανα- + τοποθετώ


αντιφεγγίζω

αντιφεγγίζω αντι- + φεγγίζω


αστερέωτος

αστερέωτος α- + στερεώνω + -τος


άφτιαστος

άφτιαστος άφτιαχτος ή α στερητικο και φτιαστός


ελευθεροκοινωνώ

ελευθεροκοινωνώ ελευθεροκοινωνία + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός)


αναδημιουργικά


αντιδιαδηλωτής

αντιδιαδηλωτής αντιδιαδηλώνω + -τής αντιδιαδήλωση + -ώνω (αναδρομικός σχηματισμός) ((Lehnübersetzung) französisch contre-manifestation)


αργολογώ

αργολογώ mittelgriechisch ἀργολογῶ altgriechisch ἀργός + λέγω


αρχαιομανής

αρχαιομανής αρχαίος + -ο- + -μανής


ενεργειοκρατία

ενεργειοκρατία ενέργεια + -ο- + -κρατία (Lehnübersetzung) französisch énergétisme énergétique altgriechisch ἐνεργητικός)


επιγονισμός

επιγονισμός (entlehnt aus) französisch épigonisme épigone lateinisch epigoni altgriechisch ἐπίγονος ἐπιγίγνομαι ἐπί + γίγνομαι


πρωτομαθαίνω

πρωτομαθαίνω Etymologie fehlt


κατραμώνω

κατραμώνω Etymologie fehlt


κλασικίζω

κλασικίζω Etymologie fehlt


παράθημα

παράθημα παρα- + -θημα altgriechisch τίθημι


πνευμονογράφημα

πνευμονογράφημα Etymologie fehlt


καλομελετώ

καλομελετώ καλο- + μελετώ [1]


καταπρόδοση

καταπρόδοση καταπροδίδω + -ση


κουμπαριάζω

κουμπαριάζω Etymologie fehlt


κουτσουλίζω

κουτσουλίζω Etymologie fehlt


παραγνωρίζομαι

παραγνωρίζομαι Passiv von παραγνωρίζω


αμπελοκλάδι

αμπελοκλάδι mittelgriechisch αμπελοκλάδι(ν) altgriechisch ἄμπελος + κλάδος


αταλαιπώρητα

αταλαιπώρητα αταλαιπώρητος + -α


δασοσκέπαστος

δασοσκέπαστος δάσος + σκεπάζω + -τος


δεκαρολογώ

δεκαρολογώ δεκάρα + -ο- + -λογώ


ενδογένεση

ενδογένεση (entlehnt aus) englisch endogenesis altgriechisch ἔνέον + γένεσις


εξομαλίζω

εξομαλίζω Koine-Griechisch ἐξομᾰλίζω altgriechisch ὁμαλός


σαράκιασμα

σαράκιασμα Etymologie fehlt


τετραωδία

τετραωδία τετρα- + ωδή + -ία


υπερσιτίζω

υπερσιτίζω Etymologie fehlt


σιγουράρω

σιγουράρω venezianisch segurar


συναποτελώ

συναποτελώ Etymologie fehlt


τεμπελοδουλειά

τεμπελοδουλειά τεμπέλ(ης) + -ο- + δουλειά


τσιμπηματιά

τσιμπηματιά Etymologie fehlt


χωρομετρώ

χωρομετρώ χώρος και μετρώ


καρουλιάζω

καρουλιάζω


λιγδιάζω

λιγδιάζω λίγδα + -ιάζω


μοιραίνω

μοιραίνω Etymologie fehlt


πολυκαιρίζω

πολυκαιρίζω Etymologie fehlt


προσσεληνώνω

προσσεληνώνω πρός + Σελήνη


προσχηματίζω

προσχηματίζω Etymologie fehlt


αγροζημία

αγροζημία (λόγιο) αγρο- + ζημία


αντικατάσκοπος

αντικατάσκοπος αντι- + κατάσκοπος ((Lehnübersetzung) englisch counterspy)


ατροφικότητα

ατροφικότητα ατροφικός + -ότητα


εκτουρκίζω

εκτουρκίζω εκ + Τούρκος + -ίζω


ανερευνώ

ανερευνώ altgriechisch ἀνερευνάω / ἀνερευνῶ


απόσκιος

απόσκιος απο- + σκιά + -ος


ελευθεριάζω

ελευθεριάζω altgriechisch ἐλευθεριάζω ἐλευθέριος ἐλεύθερος indoeuropäisch (Wurzel) *h₁lewdʰ- (αυξάνω, αναπτύσσομαι) ((Lehnbedeutung) französisch libertiner)


εξεικονίζω

εξεικονίζω Koine-Griechisch ἐξεικονίζω altgriechisch εἰκών


σιδηροβιομήχανος

σιδηροβιομήχανος Etymologie fehlt


κατράμωμα

κατράμωμα Etymologie fehlt


ξυλαγγουριά

ξυλαγγουριά ξυλάγγουρο + -ιά


παρασημείωση

παρασημείωση Koine-Griechisch παρασημείωσις σημείωσις σημειόω / σημειῶ altgriechisch σημεῖον σῆμα proto-indogermanisch *dʰyeh₂- (σημειώνω)


ναυλωτήριο

ναυλωτήριο ναυλωτής + -τήριο


ξεμωραίνω

ξεμωραίνω ξε- + μωραίνω[1] μωρός


πιστολίζω

πιστολίζω Etymologie fehlt


αβαρεσιά

αβαρεσιά αβάρετος


αγγελοσκιάζομαι

αγγελοσκιάζομαι αγγελο- + σκιάζομαι


αντιλογώ

αντιλογώ Koine-Griechisch ἀντιλογέω / ἀντιλογῶ altgriechisch ἀντιλέγω λέγω


αποσπερνός

αποσπερνός αποσπέρα + -ινός


ελατόξυλο

ελατόξυλο έλατ(ο) + -ό- + ξύλο


αγυιόπαιδο

αγυιόπαιδο Katharevousa αγυιόπαις αγυιά + παις / παιδί


αποκαίω

αποκαίω altgriechisch ἀποκαίω


απολυτρωτής

απολυτρωτής απολυτρώνω + -τής


αστιξία

αστιξία Koine-Griechisch ἀστιξία altgriechisch στίζω


αυτοτελειοποίηση

αυτοτελειοποίηση αυτο- + τελειοποίηση


διπλοψηφίζω

διπλοψηφίζω διπλο- + ψηφίζω


κακουργώ

κακουργώ Etymologie fehlt


κατατσακίζω

κατατσακίζω mittelgriechisch κατατσακίζω. Συγχρονικά αναλύεται σε επιτατικό κατα- + τσακίζω.


μαυρομάνικος

μαυρομάνικος mittelgriechisch μαυρομάνικος (μαχαίρι με μαύρη λαβή)[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε μαυρο- + μανίκ(ι) + -ος


μητρωνυμία

μητρωνυμία μητρώνυμο + -ία


ποντοπορώ

ποντοπορώ Etymologie fehlt


πρωτομιλώ

πρωτομιλώ Etymologie fehlt


σκιοφωτισμός

σκιοφωτισμός Etymologie fehlt


σωληνώνω

σωληνώνω σωλήνας + -ώνω


στιλιζάρω

στιλιζάρω Etymologie fehlt


φωτοηλεκτρισμός

φωτοηλεκτρισμός Etymologie fehlt


αμώνω


ατροποποίητα

ατροποποίητα ατροποποίητος + -α


ειρήνεμα

ειρήνεμα ειρηνεύω + -μα



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback