Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπουκαμισάδικο πουκαμισάς + -άδικο
αλλαξόπιστος Etymologie fehlt
αμβλύωπας altgriechisch ἀμβλυωπός
αναθρεφτός Etymologie fehlt
άνθημα altgriechisch ἄνθημα
αοσμία Koine-Griechisch ἀοσμία
αποθρασύνω altgriechisch ἀποθρασύνομαι, ενεργητική φωνή του ρήματος θρασύνω / θαρσύνω θρασύς proto-indogermanisch *dʰers- *dʰer- (υποστηρίζω, κρατώ)
απονευρώνω Koine-Griechisch ἀπονευρόομαι / ἀπονευροῦμαι ἀπό + altgriechisch νεῦρον
αποχρέμπτομαι από και altgriechisch χρέμπτομαι
αστέριωτος α- + στεριώνω + -τος
γουρουνοτσάρουχο γουρούνι + -ο- + τσαρούχι + -ο
δασμολογία spätgriechisch δασμολόγος
ακληρία altgriechisch ἀκληρία ἀ- + κλῆρος
αντικαλλιτεχνικά αντικαλλιτεχνικός + -ά
αποδιαρθρώνω από + διαρθρώνω
αποσκελέτωση αποσκελετώνω + -ση
δουλόφρονας mittelgriechisch δουλόφρων altgriechisch δοῦλος + φρήν
σπιθοβόλημα Etymologie fehlt
συνεκφωνώ Etymologie fehlt
τριτεγγυώμαι Etymologie fehlt
ετερομορφισμός (Lehnübersetzung) französisch hétéromorphisme
ζαχαρομύκητας (entlehnt aus) englisch saccharo- + myces Koine-Griechisch σάκχαρον + μύκης
καλοκαίριασμα καλοκαιριάζω / καλοκαιριάζει + -μα
παιζογελώ Etymologie fehlt
παραμάγερας Etymologie fehlt
περιτριγύρισμα Etymologie fehlt
προχειρολογώ Etymologie fehlt
καζάντισμα καζαντίζω + -μα mittelgriechisch καζαντίζω türkisch kazandı kazanmak osmanisch türkisch قزانمق (qazanmaq) prototürkisch *kaŕgan
καταξεσκίζω Etymologie fehlt
αναλάμπω mittelgriechisch ἀναλάμπω (ακτινοβολώ) αλλά και vonυς παράλληλους τύπους ἀναλαμπαίνω και αναλαμπάνω (γίνομαι καλά και λάμπω, καίγομαι) ίσως επηρεασμένο τόσο von altgriechisch ἀναλαμβάνω όσο και von επίσης altgriechisch ἀναλάμπω (παίρνω φωτιά)
βαγιοβδομάδα βάγιο + -ο- + βδομάδα
χυδαϊστής Etymologie fehlt
σαρακιάζω Etymologie fehlt
μικροπρόσωπος Etymologie fehlt
μπαρουτιάζω μπαρούτ(ι) + -ιάζω türkisch barut
ναυτώνας Etymologie fehlt
ξολοθρεύω Etymologie fehlt
παναμερικανισμός Etymologie fehlt
περουκιέρης venezianisch peruchier peruca italienisch parrucca *pilucca lateinisch pilus (κόμη) indoeuropäisch (Wurzel) *pil- (τρίχα)
πρωτοδοκιμάζω Etymologie fehlt
ακληρονόμητος α- στερητικό + κληρονομώ + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
αναβαστώ Etymologie fehlt
ανάμπαιγμα αναμπαίζω mittelgriechisch ἀναμπαίζω και ἀνεμπαίζω altgriechisch ἀνά και ἐμπαίζω
ανεμοσυρμή άνεμος και συρμή ( σύρω)
ανευχαρίστητος αν- + ευχαριστώ + -τος
αθηναίικος Etymologie fehlt
αιματοκυλώ Etymologie fehlt
ανάπλευση Koine-Griechisch ἀνάπλευσις altgriechisch ἀνάπλευσις (=σπάσιμο οστού)
αποσχιστής αποσχίζω + -τής
αχολογή αχολογώ + -ή (αναδρομικός σχηματισμός)
βαθομέτρηση βάθος + -ο- + μέτρηση
βαρυπενθώ mittelgriechisch βαρυπενθώ altgriechisch βαρυπενθής βαρύς + πένθος
δικηγορόσημο δικηγόρος + -ο- + σήμα + -ο
εγκλίνω Koine-Griechisch ἐγκλίνω (παρόμοια σημασία) altgriechisch ἐγκλίνω
χεζάς χεσᾶς (18ου αιώνα αλλά ίσως και μεσαιωνικό)
χνουδιάζω χνούδι + -ιάζω
ψηφιδοθέτηση ψηφίδα + -ο- + -θέτηση
καταρίθμηση Etymologie fehlt
κατασβήνω altgriechisch κατασβέννυμι κατά + σβέννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *(s)gʷes- (σβήνω, εξαλείφω)
ξαγορεύω mittelgriechisch ἐξαγορεύω (εξομολογώ-εξομολογούμαι)
ετεροχρονίζω έτερος + -ο- + χρόνος + -ίζω
ζουπίζω mittelgriechisch *διοπίζω διά + ὀπίζω (στείβω για να βγάλω τον ὀπόν, το χυμό)· την τροπή του δι σε ζ παρατηρούμε και στα διυλίζω / ζουπίζω, διαβολιά / ζαβολιά
καμινευτήρας Koine-Griechisch καμινευτήρ altgriechisch κάμινος
κρουστάλλιασμα μετατροπή από "υ" σε "ου" του κρυστάλλιασμα
λιβελογραφώ Etymologie fehlt
μεσημεριάζω mittelgriechisch μεσημεριάζω μεσημέρι + -ιάζω Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα
νηματουργός Etymologie fehlt
πλαγιοδιποδισμός Etymologie fehlt
αποξεραίνω αποξηραίνω (→ siehe: ξερός)
γιγαντεύω γίγαντας + -εύω
εκθεμελιώνω εκ- + θεμελιώνω ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεθεμελιώνω)
πωμάτισμα Etymologie fehlt
ρυμοτομώ Etymologie fehlt
στυφίζω Etymologie fehlt
χουχουλίζω Onomatopoetikum
ψυχοπονώ mittelgriechisch ψυχοπονώ altgriechisch ψυχή + πόνος
στρέξιμο Etymologie fehlt
σχολαστικίζω Etymologie fehlt
υδροκινητήρας Etymologie fehlt
θρυψαλιάζω θρύψαλο + -ιάζω
κακομιλώ mittelgriechisch *κακομιλῶ (δείτε κακομίλητος). Αναλύεται κακο- + μιλώ [1]
νικοτινισμός Etymologie fehlt
ντρεσάρω französisch dresser + -άρω
πεδούκλα πέδικλο + -α mittelgriechisch πέδικλον lateinisch pedica pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
αγδίκιωτος mittelgriechisch ἀγδίκιωτος. siehe auch mittelgriechisch λέξη ἀγδίκητος.
αμαξοδηγός άμαξα + -ο- + οδηγός
αξίνι αξίνα + -ι
αβρόμιστος α- + βρομίζω + -τος
αναπυρώνω Katharevousa ἀναπυρώνω altgriechisch ἀναπυρόω / ἀναπυρῶ
αξεθύμαστα αξεθύμαστος + -α
γενναιόφρονας mittelgriechisch γενναιόφρων altgriechisch γενναῖος + φρήν
έλκωμα Koine-Griechisch ἕλκωμα altgriechisch ἕλκος
σεντονιάζω σεντόνι
σταφυλίτιδα σταφυλή + -ίτιδα
συρματοποιώ Etymologie fehlt
χωροθετώ χώρος + -ο- + -θετώ
καλοθυμούμαι καλο- + θυμούμαι
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.