Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



σπογγαλιέας

σπογγαλιέας (Wort verwendet ab 1873) σπογγαλιεύς σπόγγος + ἁλιεύς


ταξιθετώ

ταξιθετώ Etymologie fehlt


ψυχοκοινωνιολογικός

ψυχοκοινωνιολογικός Etymologie fehlt


κακοπλασία

κακοπλασία κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


αγγελοθωρώ

αγγελοθωρώ άγγελος + θωρώ


αγουστιά

αγουστιά α- στερητικό + γούστο + -ιά


απολέπισμα

απολέπισμα απολεπίζω + -μα


δανειοδοτώ

δανειοδοτώ δάνειο + -δοτώ ( δίδωμι / δίνω)


αγκαθένιος

αγκαθένιος αγκάθι + ένιος


αγριοκόκορας


ακαρτερώ

ακαρτερώ καρτερώ


βοϊδολάτης

βοϊδολάτης βόιδι + -ο- + -λάτης


διαμαρτυρώ

διαμαρτυρώ altgriechisch διαμαρτυρέω-διαμαρτυρῶ


εμβρυοθυλάκιο

εμβρυοθυλάκιο έμβρυο + -ο- + θυλάκιο ((Lehnübersetzung) französisch embryonnaire)


σελαγισμός

σελαγισμός Etymologie fehlt


υλοζωιστής

υλοζωιστής Etymologie fehlt


φαγουρίζω

ΔΦΑ : /fa.ɣu.ˈɾi.zɔ/


ιεροσκόπος

ιεροσκόπος (λόγιο) Koine-Griechisch ἱεροσκόπος. Συγχρονικά αναλύεται σε ιερο- + -σκόπος


κομποδένω

κομποδένω Etymologie fehlt


κομπορρήμονας

κομπορρήμονας κομπορρήμ(ων) + -ονας αιτιατική κομπορρήμονα του επιθέτου στη mittelgriechisch κομπορρήμων[1]


μεγαλόκερος

μεγαλόκερος Etymologie fehlt


καληνωρίζω

καληνωρίζω Etymologie fehlt


αλευροπώλης

αλευροπώλης αλεύρι + -πώλης


αλληλοεισχώρηση

αλληλοεισχώρηση αλληλο- + εισχώρηση


αποφαντικά


βούνευρον

βούνευρον Etymologie fehlt


σχισματιά

σχισματιά σχίσμα + -ιά


ωφελιμοκρατία

ωφελιμοκρατία ωφέλιμος + κρατώ


ετερογένεση

ετερογένεση englisch heterogenesis hetero- (ετερο-) + genesis (γένεσις)


εφυαλώνω

εφυαλώνω εφ- + ύαλος + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch vitrifier)


κανονιοστοιχία

κανονιοστοιχία Etymologie fehlt


ξεβρομίζω

ξεβρομίζω Etymologie fehlt


ξεπαρθενεύω

ξεπαρθενεύω mittelgriechisch ξεπαρθενεύω και ξεπαρθενίζω ξε και παρθενεία ἐξηπαρθενεύω μεταγενέστερη ή ίσως Koine-Griechisch ἐκπαρθενεύω altgriechisch παρθενία


παρασπονδώ

παρασπονδώ Etymologie fehlt


προσκυρώνω

προσκυρώνω Etymologie fehlt


αγαρμπιά

αγαρμπιά α- στερητικό + γάρμπ(ος) (=κομψότητα, -ος italienisch garbo), δηλαδή αυτός που δεν είναι κομψός


αγωνοθεσία

αγωνοθεσία Koine-Griechisch ἀγωνοθεσία altgriechisch ἀγωνοθέτης


αχολογώ

αχολογώ αχός + -ο- + -λογώ


γλυκόμηλο

γλυκόμηλο altgriechisch γλυκύμαλον


εκπροσωπεύω

εκπροσωπεύω εκπρόσωπος + -εύω


αβλέπτημα

αβλέπτημα ἀβλέπτημα ἀβλεπτώ


αμαξόδρομος

αμαξόδρομος άμαξα + δρόμος


αποκοτώ

αποκοτώ mittelgriechisch αποκοτώ απόκοτος


αυτοχθονιστής

αυτοχθονιστής αυτοχθονισμός + -ιστής


πυρομάντης

πυρομάντης Etymologie fehlt


θυροκολλώ

θυροκολλώ Etymologie fehlt


καλοζώ

καλοζώ καλο- + ζω • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


καταλογογραφώ


κλειδομανταλώνω

κλειδομανταλώνω mittelgriechisch κλειδομανταλώνω κλειδώνω + μανταλώνω


ορνιός

ορνιός altgriechisch ἐρινεός


ορμίδι

ορμίδι mittelgriechisch ὁρμίδι altgriechisch ὁρμ(ιά) + ελληνιστικό επίθημα υποκοριστικών -ίδιον[1]


ανθρωπωνυμικό

ανθρωπωνυμικό ανθρωπωνυμικός ανθρωπωνύμιο + -ικός


απούντο

απούντο italienisch appunto


αυτοδιορισμός

αυτοδιορισμός αυτοδιορίζομαι + -μός


αφορμίζω

αφορμίζω mittelgriechisch αφορμίζω altgriechisch ἀφορμή


σπιρούνισμα

σπιρούνισμα σπιρουνίζω + -μα σπιρούνι italienisch sperone πρωτογερμανικά *spurô proto-indogermanisch *sper- / *sperw- (συσπώ, συστρέφω, ωθώ)


ραδιογωνιομετρία

ραδιογωνιομετρία (entlehnt aus) englisch radiogoniometry radio- ( radio lateinisch radius) + goniometry ( altgriechisch γωνία + μέτρον)


σταχολογώ

σταχολογώ Etymologie fehlt


τελωνοφυλακή

τελωνοφυλακή τελωνείο + -ο- + φυλακή


ψείριασμα

ψείριασμα ψειριάζω + -μα


κακοπέφτω

κακοπέφτω κακο- + πέφτω


καλοπίχερος

καλοπίχερος Etymologie fehlt


οργανιστής

οργανιστής Etymologie fehlt


αξιάδα

αξιάδα άξιος + -άδα


αραθυμώ

αραθυμώ mittelgriechisch αραθυμώ αράθυμος altgriechisch ῥᾴθυμος


αρχαΐζω

αρχαΐζω Koine-Griechisch ἀρχαΐζω


ενδείκνυμαι

ενδείκνυμαι altgriechisch ἐνδείκνυμαι ἐνδείκνυμι


αγλαΐζω

αγλαΐζω altgriechisch ἀγλαΐζω


αθόγαλο

αθόγαλο ανθόγαλο


αμμοδόχη

αμμοδόχη Etymologie fehlt


αυτοσχεδίασμα

αυτοσχεδίασμα αυτοσχεδιάζω + -μα


συστολέας

συστολέας Katharevousa συστολεύς συστολή + -εύς


χούγιασμα

χούγιασμα χουγιάζω


καπετανλίκι

καπετανλίκι καπετάν(ιος) + -λίκι. siehe auch μεσαιωνικό καπετανίκι[1]


καφεοφυτεία

καφεοφυτεία Etymologie fehlt


ξαφνίζω

ξαφνίζω mittelgriechisch ἐξαφνίζω


ξερνοβολώ

ξερνοβολώ ξερνώ + βάλλω


παραβλάσταρο

παραβλάσταρο Etymologie fehlt


παρθενογονία

παρθενογονία παρθένος + -γονία ((Lehnübersetzung) französisch parthénogenèse)


αλληλοσκοτώνομαι

αλληλοσκοτώνομαι αλληλο- + σκοτώνομαι


αναστυλώνω

αναστυλώνω ανά και στυλώνω ( στύλος )


άπηκτος

άπηκτος altgriechisch ἄπηκτος ἀ- + πηκτός πήγνυμι


αποκλάδι

αποκλάδι απο- + κλαδί


απόπιομα

απόπιομα αποπίνω + -μα


αποπροσωποποιώ

αποπροσωποποιώ απο- + προσωποποιώ ((Lehnübersetzung) englisch depersonalize)


αρμυρήθρα

αρμυρήθρα αρμυρός


σχολνώ

σχολνώ Etymologie fehlt


πυριτιδοποιία

πυριτιδοποιία πυρίτιδ(α) + -ο- + -ποιία


ρουσφετολογώ

ρουσφετολογώ Etymologie fehlt


στρεπτοκοκκίαση

στρεπτοκοκκίαση Etymologie fehlt


ισκιώνω

ισκιώνω ίσκι(ος) + -ώνω altgriechisch σκιά


κοπρολόγος

κοπρολόγος Etymologie fehlt


ξελέπισμα

ξελέπισμα ξελεπίζω + -μα


πνευμονορραγία

πνευμονορραγία πνεύμον(ας) + -ο- + -ρραγία


πονταδόρος

πονταδόρος Etymologie fehlt


προσωποκρατώ

προσωποκρατώ Etymologie fehlt


Απριλομάης

Απριλομάης Απρίλης ( lateinisch aprilis ετρουσκικά Apru αρχαία ελληνικά Ἀφρώ Ἀφροδίτη (αντιδάνειο)) + -ο- + Μάης ( Μάιος Koine-Griechisch Μάιος lateinisch Maius Maia altgriechisch Μαῖα (αντιδάνειο) μαῖα proto-indogermanisch *méh₂tēr)


αποσυντίθεμαι

αποσυντίθεμαι αποσυνθέτω


άφραγος

άφραγος άφρακτος altgriechisch ἄφρακτος


βρομιάρικος

βρομιάρικος mittelgriechisch βρομιάρικος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback