Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ελάτινος

ελάτινος altgriechisch ἐλάτινος


απόπιμα

απόπιμα mittelgriechisch απόπιμα αποπίνω


αμαλγαμάτωση

αμαλγαμάτωση αμάλγαμα + -ωση


πίτερο

πίτερο Etymologie fehlt


λοβιτουρατζής

λοβιτουρατζής λοβιτούρα + -ατζής


εβενουργός

εβενουργός έβεν(ος) + -ουργός


αυταδέλφη

αυταδέλφη, {{θηλ_του|αυτάδελφος]]


απολογιέμαι

απολογιέμαι απολογούμαι altgriechisch ἀπολογοῦμαι


αποκαθίσταμαι

αποκαθίσταμαι altgriechisch ἀποκαθίσταμαι, μέση φωνή του ἀποκαθίστημι


αβερτοσύνη

αβερτοσύνη αβέρτος + -οσύνη


ξεγυρίζω

ξεγυρίζω Etymologie fehlt


κοπροφάγος

κοπροφάγος Etymologie fehlt


καλοπληρώνω

καλοπληρώνω καλά + πληρώνω


απλικασιόν

απλικασιόν französisch application


αναμηρυκασμός

αναμηρυκασμός αναμηρυκάζω + -μός


αλαφρομυαλιά

αλαφρομυαλιά Etymologie fehlt


φαταλιστής

φαταλιστής μετάφραση της französisch λέξης fataliste


πρωτοβάζω

πρωτοβάζω Etymologie fehlt


μερεμετίζω

μερεμετίζω μερεμέτι


επιστεγάζω

επιστεγάζω altgriechisch ἐπιστεγάζω ἐπί + στεγάζω


αρχοντοχωριάτισσα

αρχοντοχωριάτισσα αρχοντοχωριάτης + κατάληξη θηλυκού -ισσα


αμπερώριο

αμπερώριο αμπέρ + ώρα + -ιο ((Lehnübersetzung) französisch ampère-heure)


πίκρισμα

πίκρισμα Etymologie fehlt


θαλασσασφάλεια

θαλασσασφάλεια Etymologie fehlt


πεισμάτωμα

πεισμάτωμα Etymologie fehlt


νεροκολοκυθιά

νεροκολοκυθιά νερο- + κολοκυθιά


ιδανικεύω

ιδανικεύω ιδανικό + -εύω ιδανικός Koine-Griechisch ἰδανικός altgriechisch ἰδέα ἰδεῖν εἶδον εἴδω indoeuropäisch (Wurzel) *weyd- (βλέπω, γνωρίζω) ((Lehnübersetzung) französisch idéaliser)


αλεποφωλιά

αλεποφωλιά αλεπού + -ο- + φωλιά


τουλουμιάζω

τουλουμιάζω Etymologie fehlt


ταρατσώνω

ταρατσώνω ταράτσα + -ώνω venezianisch terazza lateinisch terra indoeuropäisch (Wurzel) *ters- (στεγνός)


στάλισμα

στάλισμα Etymologie fehlt


πνευμονολογικός

πνευμονολογικός Etymologie fehlt


ομπρελάδικο

ομπρελάδικο ομπρελάς + -άδικο italienisch ombrella lateinisch umbra (=σκιά) indoeuropäisch (Wurzel) *unksrā


μεγαλότητα

μεγαλότητα Etymologie fehlt


κυτταρογένεση

κυτταρογένεση Etymologie fehlt


καλοτύχισμα

καλοτύχισμα καλοτυχίζω + -μα


ανεπίβατος

ανεπίβατος Koine-Griechisch ἀνεπίβατος


ωμοπλινθοδομή

ωμοπλινθοδομή ωμόπλινθος + δομή


συνυπηρετώ

συνυπηρετώ Etymologie fehlt


ροδοκοκκινίζω

ροδοκοκκινίζω ρόδο + κοκκινίζω


κακοτυχίζω

κακοτυχίζω κακο- + τυχίζω • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


εκδημοτικισμός


βολοκοπώ

βολοκοπώ altgriechisch βωλοκοπέω / βωλοκοπῶ


ανδρωνίτης

ανδρωνίτης altgriechisch ἀνδρωνῖτις ἀνδρών ἀνήρ


φουρτουνιάζω

φουρτουνιάζω φουρτούν(α) + -ιάζω


ασυντρόφευτα

ασυντρόφευτα ασυντρόφευτος + -α


αρχειοδίφης

αρχειοδίφης αρχείο + -ο- + -δίφης


ανταπαιτητής

ανταπαιτητής ανταπαιτώ + -τής Koine-Griechisch ἀνταπαιτέω / ἀνταπαιτῶ altgriechisch ἀπαιτέω / ἀπαιτῶ αἰτέω / αἰτῶ indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eiti


ακριβοπουλώ

ακριβοπουλώ ακριβό(ς) + πουλώ


αδαμαντουργία

αδαμαντουργία αδαμαντουργός + -ία


σοδιάζω

σοδιάζω mittelgriechisch σοδιάζω ἐσοδιάζω Koine-Griechisch εἰσοδιάζω εἰσόδιος altgriechisch εἴσοδος εἰς + ὁδός


μπεκρολογώ

μπεκρολογώ μπεκρής + λέγω


καταταλαιπωρώ

καταταλαιπωρώ Etymologie fehlt


ευραπηλιώτης

ευραπηλιώτης εύρος + -ο- + απηλιώτης


απρόκοφτος

απρόκοφτος Koine-Griechisch άπρόκοπος


απόβροχα

απόβροχα απόβροχο + -α


ψαροκεφαλή

ψαροκεφαλή Etymologie fehlt


περιυβρίζω

περιυβρίζω altgriechisch περιυβρίζω περί + ὑβρίζω


καθετηρίαση

καθετηρίαση καθετηριάζω + -ση Koine-Griechisch καθετηρίζω καθετήρ altgriechisch καθίημι ἵημι


αποπροσγείωση

αποπροσγείωση από- + προσγείωση


αντικειμενοποιώ


ακομπανιάρισμα

ακομπανιάρισμα ακομπανιάρω


σπαργάνωμα

σπαργάνωμα Etymologie fehlt


οχτωήχι

οχτωήχι Etymologie fehlt


μεταξόσπορος

μεταξόσπορος Etymologie fehlt


λωλαμάρα

λωλαμάρα λωλός + -αμάρα


βυθοσκόπιο

βυθοσκόπιο βυθός + -σκόπιο


απείρακτος

απείρακτος α- + πειράζω + -τος


αγγουρόνερο

αγγουρόνερο αγγούρι + νερό


συγκληρονομία

συγκληρονομία Etymologie fehlt


πατρωνυμία

πατρωνυμία Koine-Griechisch πατρωνυμία


πανιάζω

πανιάζω Etymologie fehlt


ομοφρονώ

ομοφρονώ altgriechisch ὁμοφρονέω / ὁμοφρονῶ


οβελισμός

οβελισμός Etymologie fehlt


κροκοειδής

κροκοειδής Etymologie fehlt


κακόλογος

κακόλογος mittelgriechisch κακόλογος altgriechisch κακολόγος


ευτρεπίζω

ευτρεπίζω altgriechisch εὐτρεπίζω εὖ + τρέπω


βαλσάρω

βαλσάρω βαλς + -άρω


αποχετεύω

αποχετεύω altgriechisch ἀποχετεύω


αποσυμφορώ

αποσυμφορώ αποσυμφόρηση + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός) ((Lehnübersetzung) französisch décongestionner)


αποβουτυρώνω

αποβουτυρώνω απο- + βούτυρο + -ώνω


τραβηξιά

τραβηξιά Etymologie fehlt


συντρόφεμα

συντρόφεμα Etymologie fehlt


λειμωνίτης

λειμωνίτης altgriechisch λειμών


κυάμωση

κυάμωση Etymologie fehlt


κλότσος

κλότσος Etymologie fehlt


ζιμπούλι

ζιμπούλι μετατροπή από «ου» σε «ι» του ζουμπούλι


πατόξυλο

πατόξυλο (altgriechisch ) πάτος (=πάτωμα) + ξύλο


παρατυπώ

παρατυπώ Etymologie fehlt


οκρίβαντας

οκρίβαντας Koine-Griechisch ὀκρίβας ὄκρις + βαίνω


ματόφυλλο

ματόφυλλο Koine-Griechisch ὀμματόφυλλον ὄμμα + φῦλλον


αναμπαίζω

αναμπαίζω mittelgriechisch ἀναμπαίζω και ἀνεμπαίζω altgriechisch ἀνά και ἐμπαίζω


παρακινδυνεύω

παρακινδυνεύω Etymologie fehlt


κυβίζω

κυβίζω Etymologie fehlt


ηχομετρία

ηχομετρία ηχο- + -μετρία ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) sonométrie)


ζυθοπώλης

ζυθοπώλης ζύθος + -πώλης ( πωλώ)


ερμάτιση

ερμάτιση ερματίζω


αρχιτυμπανιστής

αρχιτυμπανιστής αρχι- + τυμπανιστής


αποσπέρα

αποσπέρα mittelgriechisch αποσπέρα από + εσπέρα


αλληγόρημα

αλληγόρημα αλληγορώ + -μα altgriechisch ἀλληγορέω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback