Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμετεκπαιδεύω μετά + εκπαιδεύω
καταριθμώ Etymologie fehlt
αραχνώδης altgriechisch ἀραχνώδης / ἀραχνιώδης / ἀραχνοειδής ἀράχνη
αεροφάρος αέρας + φάρος
στροφοδίνη Etymologie fehlt
σιγούρεμα σιγουρεύω + -μα
ομοφωνώ altgriechisch ὁμοφωνέω / ὁμοφωνῶ ὁμόφωνος ὁμοῦ + φωνή
κρεμνώ Etymologie fehlt
εκλαμπρότητα mittelgriechisch ἐκλαμπρότης Koine-Griechisch ἔκλαμπρος ἐκ + altgriechisch λαμπρός
δροσόπαγος δρόσος + -ο- + πάγος
αφυΐα altgriechisch ἀφυΐα
λόξεμα Etymologie fehlt
ιεροσκοπία Etymologie fehlt
ευμάλακτος Koine-Griechisch εὐμάλακτος altgriechisch εὖ + μαλάσσω
ασσυριολόγος (entlehnt aus) französisch assyriologue altgriechisch Ἀσσυρία akkadisch ???????????????? (Aššūrāyu) ???????? (Aššur: η πρωτεύουσα του κράτους τους) + -λόγος
ανεικονικότητα ανεικονικός + -ότητα
αναψύχω altgriechisch ἀνά + ψύχω
χαμοπέρδικα Etymologie fehlt
οχεύω (λόγιο) altgriechisch ὀχεύω
νοικοκυροπούλα Etymologie fehlt
ιριδίζω ίριδα + -ίζω altgriechisch ἶρις ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) iriser)
ζωολάτρης (entlehnt aus) französisch zoolâtre
αυτοδιορθώνομαι αυτο- + διορθώνομαι
τιτίζης Etymologie fehlt
ραχατεύω ραχάτ(ι) + -εύω
όχτρητα Etymologie fehlt
ξελεπίζω altgriechisch ἐκλεπίζω
μικροφέρνω Etymologie fehlt
διχογνωμώ Koine-Griechisch διχογνωμέω / διχογνωμῶ δίχα ( δίς) + γνώμη ( γιγνώσκω)
διασκέλισμα mittelgriechisch διασκέλισμα διασκελίζω Koine-Griechisch διασκελίζομαι διά + altgriechisch σκέλος
ατσιγαρία α- στερητικό + τσιγάρο + -ία
αντικομματισμός αντι- + κομματισμός
ανταριάζω αντάρα + -ιάζω
ανέμυαλος ανε- + μυαλό + -ος
άλλαντα altgriechisch ἀλλᾶντες, Mehrzahl von ἀλλᾶς
τάβανος mittelgriechisch τάβανος lateinisch tabanus[1]
συνθηματολογώ σύνθημα (Genitiv: συνθήματος) + -ο- + -λογώ
στελεχώνω altgriechisch στελεχῶ (δημιουργώ κορμό) στέλεχος (κορμός φυτού)
σταφιδίτης Etymologie fehlt
πλευροκοπώ Etymologie fehlt
παρονομάζω Etymologie fehlt
ξεσέρνω ξε + σέρνω
ξαστοχώ ξε- + αστοχώ
κατατρίβομαι Etymologie fehlt
θηλυκωτήρι mittelgriechisch θηλυκωτήρι θηλυκώνω altgriechisch θῆλυς
επικασσιτερώνω επι- + κασσιτερώνω Koine-Griechisch κασσιτερόω / κασσιτερῶ
αποπνιγμός αποπνίγω + -μός
αντιχαιρετισμός αντι- + χαιρετισμός
ανεμική substantiviertes Femininum des Adjektivs: ανεμικός άνεμος
αερολεωφορείο αέρας+λεωφορείο
ψηφιδοθέτης ψηφίς + -θέτης
συνεορτάζω Etymologie fehlt
καταυλίζομαι Etymologie fehlt
άγρευση Koine-Griechisch ἄγρευσις altgriechisch ἀγρεύω
αγιοστέφανο αγιο- + στέφανο
ρεντές türkisch rende + -ς [1] persisch رنده (randa)
οστίτιδα (entlehnt aus) englisch ostitis altgriechisch ὀστοῦν
παροιμιογράφος Etymologie fehlt
ημεραλωπία französisch héméralopie neulateinisch hemeralopia altgriechisch ἡμεράλωψ ἡμέρα + ἀλαός + ὤψ (αντιδάνειο)
εικοτολογώ Koine-Griechisch εἰκοτολογέω / εἰκοτολογῶ altgriechisch εἰκοτολογία
διασαλεύω altgriechisch διασαλεύω διά + σαλεύω σάλος
ασυλλογισιά ασυλλόγιστος
αστραπηδόν Koine-Griechisch ἀστραπηδόν
ριμάριο Etymologie fehlt
ξεζώνω ξε- + ζώνω
μαντατεύω μαντᾶτον + -εύω
κροκάτος Etymologie fehlt
κατασπιλώνω Etymologie fehlt
διαγκωνίζομαι δι(α) + αγκωνίζομαι ἀγκών das Wort σώζεται αό την ελληνιστική εποχή με αρχική σημασία: στηρίζομαι στον αγκώνα μου
αχάνεια Koine-Griechisch ἀχάνεια ἀχανής
αθλοθετώ αθλο- ( ἄθλον + -θετώ ( τίθημι)
ταβανώνω ταβάνι
προεξάρχω Etymologie fehlt
παρωθώ Etymologie fehlt
βλεπάτορας Etymologie fehlt
βατώδης Koine-Griechisch βατώδης altgriechisch βάτος + -ώδης
αρχιαστυνόμος αρχι- + αστυνόμος
απόξεσμα mittelgriechisch απόξεσμα αποξέω
αβασκαίνω α- προτακτικό + βασκαίνω
ψευδαργύρωση Katharevousa ψευδαργύρωσις ψευδαργυρώνω + -σις ψευδάργυρος
πίσσωμα Etymologie fehlt
ουραγία Etymologie fehlt
οστρακολογία Etymologie fehlt
κονιδιάρης κόνιδα + -ιάρης
ανασαλεύω Koine-Griechisch ἀνασαλεύω altgriechisch σαλεύω σάλος
συσσιτιάρχης συσσίτιο + -άρχης
σταφιδάμπελος σταφίδα + άμπελος
πιτσιλάδα Etymologie fehlt
πανωβελονιά πάνω + βελονιά
αρνησιθρησκία αρνησίθρησκος + -ία
ανάβαθος α στερητ. + βάθος
αεροτρύπανο αερο- + τρυπάνι + -ο (Lehnübersetzung) englisch air drill
χορταριάζω χορτάρι
υπομονεύω Koine-Griechisch ὑπονομεύω altgriechisch ὑπόνομος ὑπονέμομαι ὑπό + νέμω
σταχανοφισμός Etymologie fehlt
λιγνιτωρύχος λιγνιτωρυχείο + -ος (αναδρομικός σχηματισμός) λιγνίτης[1] + -ωρύχος ορυχείο[2]
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.