Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεγκλητήριο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: εγκλητήριος έγκληση εγκαλώ
διαμφισβητώ altgriechisch διαμφισβητέω / διαμφισβητῶ
γεροντίαση γεροντισμός (γεροντ-ισμός) + -ίαση (entlehnt aus) französisch gérontisme altgriechisch γέρων
ανακάτωση ανακατώνω
μονώνυμο μόνος + -ώνυμο ((Lehnübersetzung) englisch monomial)
καταστενοχωρώ Etymologie fehlt
χασμούρημα χασμουριέμαι
πενιουάρ französisch peignoir peigner lateinisch pectinare, απαρέμφατο ενεστώτα τού pectino pecten pecto (χτενίζω) indoeuropäisch (Wurzel) *peḱ- (τίλλω, μαδώ, τραβώ)
καταπέμπω altgriechisch κατα- + πέμπω
ερείδομαι altgriechisch ἐρείδομαι
αμόρσα französisch amorce
αβγουλού Femininum von αβγουλάς
χτιστικά Etymologie fehlt
μηλαδέρφι αλληλαδέρφι
λεβεντογυναίκα λεβέντης + γυναίκα
κρυφτός Etymologie fehlt
κακόγνωμος κακό- + γνώμ(η) -ος[1]
αναπλέω altgriechisch ἀναπλέω ἀνά + πλέω
ψαροκέφαλο Etymologie fehlt
τρολές τρόλεϊ englisch trolley
ρωπογραφία altgriechisch ῥῶπος + -γραφία (ῥῶπος=μικρής αξίας, ασήμαντο), όρος από τα τέλη του 18ου αιώνα (στη διεθνή ορολογία έχει επικρατήσει με τον γαλλικό όρο scène de genre τον οποίο πρώτος χρησιμοποίησε ο Ντιντερό τον 18ο αιώνα)
ροσμαρίνι ροσμαρί italienisch rosmarino mittellateinisch ius marinus lateinisch ros marinus
Ο William Shakespeare και ο Αριστοφάνης επιστράτευαν τακτικά τον μακαρονισμό, όμως προτιμώνται λεπτότεροι χαρακτηρισμοί αντί αυτού όπως η πολυδιαλεκτική ετυμομειξία.
λιοτριβειό Koine-Griechisch ἐλαιοτριβεῖον («πρέσα για λάδι») με αποβολή του αρχικού φωνήεντος για αποφυγή της χασμωδίας με το πρόθημα λιο-. siehe auch ελαιοτριβείο[1]
θεοβάδιστος θεο- (θεός) + βαδίζω
εξισλαμίζω εξ- + ισλάμ + -ίζω
εκλιπάρηση Koine-Griechisch ἐκλιπάρησις ἐκλιπαρέω / ἐκλιπαρῶ altgriechisch λιπαρέω / λιπαρῶ λιπαρής
δίκροκος δι- και κροκός ή κρόκος
βρομοκοπάω βρομοκοπώ
ανθοκομείο ανθοκόμος + -είο Koine-Griechisch ἀνθοκόμος ἄνθος + κομέω (φροντίζω)
ανασκουμπώνω altgriechisch ἀνακομβόω (ξεκουμπώνω, ξεγυμνώνω)
στουμπίζω Etymologie fehlt
προεικάζω Etymologie fehlt
λοιμικός Koine-Griechisch λοιμικός altgriechisch λοιμός
κομπώνω Etymologie fehlt
ανατοκίζω mittelgriechisch ἀνατοκίζω
αθρεψία mittelgriechisch ἀθρεψία ἀ- + θρέψις + -ία ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) athrepsie (fr))
συναριθμώ Etymologie fehlt
σκουντουφλιάζω Etymologie fehlt
εμπτυσμός mittelgriechisch ἐμπτυσμός altgriechisch ἐμπτυσμός ἐμπτύω
βλογώ mittelgriechisch βλογώ Koine-Griechisch εὐλογῶ
αστραγαλιά αστράγαλος + -ιά
αρχινοσοκόμος αρχι- + νοσοκόμος
απρακτώ Etymologie fehlt
απονέρι απο- + νερό + -ι
αμπελοκόμος (λόγιο) mittelgriechisch ἀμπελοκόμος[1] altgriechisch ἄμπελος, Συγχρονικά αναλύεται σε αμπελο- + -κόμος
αισθητότητα αισθητός + -ότητα
σόλιασμα Etymologie fehlt
μνηστεύομαι altgriechisch μνηστεύομαι, μέση-παθητική φωνή του μνηστεύω
εγγυοδότης εγγύηση + δότης
τραυλότητα altgriechisch τραυλότης τραυλός + -ότης
οπόσος Etymologie fehlt
ξαρμυρίζω ξε- + αρμυρός + -ίζω
κοκαλένιος Etymologie fehlt
ανθοφορώ Koine-Griechisch ἀνθοφορῶ
συναγείρω Etymologie fehlt
σημαιοστολίζω von σημαία και το στολίζω
ισχουρία Koine-Griechisch ἰσχουρία
ενζυμοπάθεια (entlehnt aus) englisch enzymopathy deutsch Εnzym altgriechisch ἔν + ζύμη + πάσχω
διφυΐα altgriechisch διφυΐα διφυής
αυλότοιχος αυλή + -ο- + τοίχος
αττικίζω altgriechisch ἀττικίζω
αποτραβώ απο- + τραβώ mittelgriechisch τραβώ τραβίζω ταυρίζω ταύρος altgriechisch ταῦρος indoeuropäisch (Wurzel) *táwros
απεγκλωβίζω από + εγκλωβίζω
αδαμαντοπωλείο αδάμαντ- + -ο- + -πωλείο
τρεμοφέγγισμα τρεμοφέγγω + -μα
στροβιλοαντιδραστήρας στρόβιλος + -ο- + αντιδραστήρας ((Lehnübersetzung) englisch turbojet)
ρουχικό Etymologie fehlt
μάντρισμα μαντρίζω μαντρί + -ίζω
επανεξάγω επαν- + εξάγω
εγωλάτρης εγώ + -λάτρης
εγκρεμός mittelgriechisch εγκρεμνός γκρεμνός
αναβλέπω ανά + βλέπω
νυκτερεύω altgriechisch νυκτερεύω νύκτερος νύξ
κακόκαρδος κακό- + καρδ(ιά) -ος
προλειαίνω προ- + λειαίνω
κορδώνω mittelgriechisch κορδώνω κόρδα + -ώνω lateinisch chorda altgriechisch χορδή (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰer- (ποθώ, λαχταρώ)
αφηνίαση Koine-Griechisch ἀφηνίασις ἀφηνιάζω αφ- ( ἀπό) + altgriechisch ἡνία
αμυγδαλωτός Etymologie fehlt
αεροδίκης αέρας + δίκη
διαπλατύνω altgriechisch διαπλατύνω διά + πλατύνω πλατύς
αυξαίνω mittelgriechisch αυξαίνω altgriechisch αὐξάνω
πεταλουδίζω Etymologie fehlt
παραμόνεμα Etymologie fehlt
καλοκαρδίζω mittelgriechisch καλοκαρδίζω καλόκαρδος
εκδρομισμός εκδρομή + -ισμός
αυτοχειρί altgriechisch αὐτοχειρί
πυορροώ Etymologie fehlt
ολομελής Etymologie fehlt
δίμουρος δύο + μούρη + -ος
ανδράδελφος mittelgriechisch ἀνδράδελφος / αντράδελφος Koine-Griechisch ἀνδράδελφος altgriechisch ἀνήρ + ἀδελφός
φυλογονία (entlehnt aus) französisch phylogénie altgriechisch φύλον + γίγνομαι
στραβοξυλιά Etymologie fehlt
ξυλοδεσιά ξυλο- + δεσιά ( δένω)
επιδεξιοσύνη επιδέξι(ος) + -οσύνη
επαναπαύω Koine-Griechisch ἐπαναπαύω
εμφιλοχωρώ Koine-Griechisch ἐμφιλοχωρέω / ἐμφιλοχωρῶ altgriechisch φιλοχωρέω / φιλοχωρῶ φίλος + χῶρος
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.