Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ιχνογράφος

ιχνογράφος ιχνογραφία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)


επαμφοτερίζω

επαμφοτερίζω altgriechisch ἐπαμφοτερίζω ἐπί + ἀμφοτερίζω ἀμφότερος ἄμφω


αγιάγκαθο

αγιάγκαθο αγι- + αγκάθ(ι) + -ο


τεχνουργώ

τεχνουργώ τέχνη + έργο


στραβολαιμιάζω

στραβολαιμιάζω Etymologie fehlt


καμίνευση

καμίνευση Etymologie fehlt


καβίλια

καβίλια italienisch caviglia


ερημοδικώ

ερημοδικώ ερημοδικία + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός)


βλεφαρίς

βλεφαρίς Etymologie fehlt


αποχωριστής

αποχωριστής αποχωρίζω + -τής


ανεξέλικτος

ανεξέλικτος Koine-Griechisch ἀνεξέλικτος


ανάσσω

ανάσσω altgriechisch ἀνάσσω


αβουλησία

αβουλησία αβούλητος


γυναικοκαβγάς

γυναικοκαβγάς γυναικο- + καβγάς


ανασκιρτώ

ανασκιρτώ mittelgriechisch ἀνασκιρτῶ ἀνά και altgriechisch σκιρτάω-σκιρτῶ


τρικέζα

τρικέζα Etymologie fehlt


νοστιμεύω

νοστιμεύω Etymologie fehlt


αναγραμματίζω

αναγραμματίζω altgriechisch ἀναγραμματίζω ἀνά + γράμμα


αγκαθερός

αγκαθερός αγκάθι + -ερός


μεσοδόκι

μεσοδόκι Etymologie fehlt


λαγώχειλο

λαγώχειλο Maskulinum von λαγώχειλος


ετερομορφία

ετερομορφία (entlehnt aus) englisch hétéromorphie altgriechisch ἕτερος + μορφή


απομωραίνω

απομωραίνω mittelgriechisch απομωραίνω Koine-Griechisch ἀπομωραίνομαι


ανθοταξία

ανθοταξία άνθος + -ο- + -ταξία


συνεξετάζω

συνεξετάζω altgriechisch συνεξετάζω


πνευμονόκοκκος

πνευμονόκοκκος (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch pneumocoque pneumo- (πνευμονό-) + altgriechisch κόκκος[1]


οστεοβλάστη

οστεοβλάστη Etymologie fehlt


ναπολιτάνικος

ναπολιτάνικος Ναπολιτάνος Νάπολη


ανθρωπολόι

ανθρωπολόι άνθρωπος + -ο- + -λόι


φαγωμός

φαγωμός φαγώνομαι


ταράτσωμα

ταράτσωμα ταρατσώ(νω) + -μα ταράτσα + -ώνω βενετικά terazza λατινικά terra indoeuropäisch (Wurzel) *ters- (στεγνός)


πεμπτημόριο

πεμπτημόριο πέμπτος + -η- + -μόριο


κρυψορχιδία

κρυψορχιδία Etymologie fehlt


κηρομπογιά

κηρομπογιά κηρός + μπογιά


καλησπέρισμα

καλησπέρισμα καλησπερίζω + -μα


εφεσιβάλλω

εφεσιβάλλω Etymologie fehlt


αγόρασμα

αγόρασμα altgriechisch ἀγόρασμα


σαφηνίζω

σαφηνίζω altgriechisch σαφηνίζω σαφηνής σαφής


πραγματοκρατία

πραγματοκρατία Etymologie fehlt


νικελώνω

νικελώνω νικέλ(ιο) + -ώνω


καρδιαλγία

καρδιαλγία καρδιά + -αλγία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


αγκορτσιά

αγκορτσιά → siehe: γκορτσιά


μηδενικούρα

μηδενικούρα μηδενικό + -ούρα


κακοχυμία

κακοχυμία κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


ασπρολούλουδο

ασπρολούλουδο πρόθημα ασπρο- + λουλούδι


ξαναμοιράζω

ξαναμοιράζω ξανά + μοιράζω


μόνοιασμα

μόνοιασμα Etymologie fehlt


κορδέλιασμα

κορδέλιασμα Etymologie fehlt


καταρρακώνω

καταρρακώνω Etymologie fehlt


κατακάθισμα

κατακάθισμα Etymologie fehlt


απαισιότητα

απαισιότητα απαίσιος + -ότητα


ανεξέταση

ανεξέταση ανα- + εξέταση ((Lehnübersetzung) französisch réexamen)


χαλύβδωση

χαλύβδωση χαλύβδωσις


αψίδωση

αψίδωση αψιδώνω + -ση


στεγανοποιώ

στεγανοποιώ → siehe: στεγανός και ποιώ


ινδόχοιρος

ινδόχοιρος Iνδ(ία) + -ό- + χοίρος (Lehnübersetzung) französisch cochon d'Inde[1]


απόδειπνα


ακρινός

ακρινός ἄκρη + -ινός


υπέρκειμαι

υπέρκειμαι Etymologie fehlt


πολυμιλώ

πολυμιλώ Etymologie fehlt


λεόπαρδος

λεόπαρδος lateinisch leopardus leo (λιοντάρι) + pardus (πάνθηρας)


ασέβημα

ασέβημα Etymologie fehlt


πυρόσφαιρα

πυρόσφαιρα Etymologie fehlt


μοσχοπουλώ

μοσχοπουλώ Etymologie fehlt


κρησαρίζω

κρησαρίζω Etymologie fehlt


κανονιοβολώ

κανονιοβολώ Etymologie fehlt


καλαμίθρα

καλαμίθρα altgriechisch καλαμίνθη / καλάμινθος κάλαμος + μίνθα / μίνθη


ηδονολάτρης

ηδονολάτρης ηδονή + λάτρης


εξημέρωμα

εξημέρωμα εξημερώνω


ξέκαμα

ξέκαμα ξεκάμω


ξανθίζω

ξανθίζω Etymologie fehlt


εξαϋλώνω

εξαϋλώνω εξ + άυλος Koine-Griechisch ἄϋλος altgriechisch ὕλη


γναφέας

γναφέας mittelgriechisch γναφέας Koine-Griechisch γναφεύς altgriechisch κναφεύς κνάπτω


αφριά

αφριά αφρός + -ιά


ασχημάνθρωπος

ασχημάνθρωπος άσχημος+άνθρωπος


αποσυσκευάζω

αποσυσκευάζω από- + συσκευάζω


χαλίκωση

χαλίκωση χαλίκωσις in Katharevousa altgriechisch χάλιξ


καμαρόπορτα

καμαρόπορτα Etymologie fehlt


αλετροπόδα

αλετροπόδα αλέτρι + πόδι


υπομνηματίζω

υπομνηματίζω Etymologie fehlt


παλίουρος

παλίουρος altgriechisch παλίουρος (άσχετο με το παλαιός)


μεταπίπτω

μεταπίπτω Etymologie fehlt


λασπερός

λασπερός λάσπη + -ερός


εγκαρδίωση

εγκαρδίωση εγκαρδιώνω + -ση


αμνηστεύω

αμνηστεύω αμνηστία


αισχρολόγος

αισχρολόγος Koine-Griechisch αἰσχρολόγος


διώμα

διώμα mittelgriechisch διώμα ιδίωμα Koine-Griechisch ἰδίωμα ἰδιόω altgriechisch ἴδιος


διασκορπώ

διασκορπώ διασκορπίζω Koine-Griechisch διασκορπίζω διά + σκορπίζω altgriechisch σκορπίος proto-indogermanisch *(s)ker- (κόβω)


αμακαδόρος

αμακαδόρος αμάκα + -αδόρος venezianisch a maca


ριγώνω


περιελίσσω

περιελίσσω Etymologie fehlt


παρασταίνω

παρασταίνω altgriechisch παρίστημι


διποδισμός

διποδισμός διποδίζω + -ισμός


διορύσσω

διορύσσω altgriechisch διορύσσω δι- + ὀρύσσω proto-indogermanisch *h₃rewk- (σκάβω)


αρεσκιά


αργυρολογία

αργυρολογία Koine-Griechisch ἀργυρολογία altgriechisch ἀργυρολόγος ἀργυρός + λέγω


σουρτουκεύω

σουρτουκεύω σουρτούκης + -εύω türkisch sürtük παλαιοτουρκικά


πόντισμα

πόντισμα Etymologie fehlt


μελιτώδης

μελιτώδης Koine-Griechisch μελιτώδης altgriechisch μέλι + -ώδης


γονυπετώ

γονυπετώ Koine-Griechisch γονυπετέω / γονυπετῶ



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback