Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμπαρμπαρέσα Etymologie fehlt
τροχοδρομώ τροχόδρομος + -ώ ((Lehnübersetzung) englisch taxi)
οροθετώ Etymologie fehlt
εκλύω altgriechisch ἐκλύω ἐκ + λύω
γιδόστρατα σύνθετη λέξη, γίδα + στράτα
συμπρωταγωνιστώ Etymologie fehlt
ραδιογράφημα Etymologie fehlt
εξιλεώνω altgriechisch ἐξιλεῶ
απεργοσπάστρια απεργοσπάστης + -τρια
ψιττακίαση ψιττακός + -ίασις Koine-Griechisch ψιττακός ((Lehnübersetzung) französisch psittacose lateinisch psittacus Koine-Griechisch ψιττακός)
αναβοώ altgriechisch ἀναβοάω / ἀναβοῶ βοάω / βοῶ
καταθορυβώ Etymologie fehlt
αναισθητοποιώ αναίσθητος + ποιώ
Συνώνυμα: ευάερος
νομιναλισμός (λόγιο δάνειο) französisch nominalisme με απώτατη αρχή λατινικά nomen, πληθυντικός nomina + -isme (-ισμός)[1][2]
αποτρεπτικότητα αποτρεπτικός + -ότητα
αλλαντοπωλείο ἀλλαντοπωλεῖον in Katharevousa altgriechisch ἀλλαντοπώλης
προϋπολογίζω Etymologie fehlt
αναθρεφτή αναθρεφτός
αλλόφρονας αλλόφρων altgriechisch ἀλλόφρων
φενακίζω altgriechisch φενακίζω
τσουγκρανίζω mittelgriechisch τσουγκρανίζω γρατσουνίζω
αχρηματία αχρήματος + -ία
αρχιληστής Koine-Griechisch ἀρχιλῃστής ἀρχι- + λῃστής
θηλύκι Etymologie fehlt
βιράρω italienisch virare
αποπνίγω altgriechisch ἀποπνίγω ἀπό + πνίγω indoeuropäisch (Wurzel) *pnew- (αναπνέω)
ασυντρόφευτος α στερητ.+συντροφεύω
ψαρική mittelgriechisch ψαρική ψάρι
περικαλύπτω Etymologie fehlt
ακροάζομαι (λόγιο) altgriechisch ἀκροάζομαι μεταπλασμένος τύπος του ἀκροάομαι / ἀκροῶμαι [1]
σπικάρω englisch speak + -άρω
νυχτοήμερα Etymologie fehlt
μονοπόδαρος Etymologie fehlt
ευεργετώ altgriechisch εὐεργετέω / εὐεργετῶ
αδερφοποιτός mittelgriechisch αδελφοποιτός αδελφός + ποιώ
διαμερίζω altgriechisch διαμερίζω διά + μερίζω μέρος proto-indogermanisch *(s)mer- (μοιράζω, παραχωρώ, αναθέτω)
βελόνιασμα βελονιάζω + -μα
σιγοβρέχει σιγά + βρέχει
ατσαλοσύνη άτσαλος + -οσύνη
πορτρετίστας Etymologie fehlt
καλουπώνω καλούπ(ι) + -ώνω
απευθυσμένο απευθύνω
αντιτείχισμα altgriechisch ἀντιτείχισμα ἀντιτειχίζω τεῖχος
κατοπτρίζω Koine-Griechisch κατοπτρίζω altgriechisch κάτοπτρον
σωματομετρία (entlehnt aus) englisch somatometry altgriechisch σῶμα + μέτρον
συγκυβερνώ συν- + κυβερνώ altgriechisch κυβερνάω / κυβερνῶ
καβατζάρισμα καβατζάρω
απρονόητος altgriechisch ἀπρονόητος
ανομοίωση: (λόγιο) altgriechisch ἀνομοίω(σις) + -ση ( ἀν- + ὁμοίωσις ὁμοιόω ὅμοιος), (Lehnbedeutung) französisch dissimilation ή deutsch Dissimilation[1]
ξι Koine-Griechisch ξῖ ξεῖ φοινικικό
επιμεταλλώνω επι- + μέταλλο + -ώνω
ακυρολεξία mittelgriechisch άκυρος + λέξις· Σούδα: αὐθέντης ... ἀντὶ τοῦ δεσπότης, ὅπερ ἔστιν ἀκυρολεξία.
σηροτρόφος σηρ + -ο- + -τρόφος
ανεμούρι ανέμη
ραντισμός Koine-Griechisch ῥαντισμός
προστώο altgriechisch προστῷον
μυώνας Etymologie fehlt
ονοματολόγιο ονοματο(ς) + -λόγιο
νωματάρχης altgriechisch ἐνωμοτάρχης ἐνωμοτία ( ἐνώμοτος ὄμνυμι) + -άρχης ( ἄρχω)
αιδοιολειχία αιδοιολείκτης αιδοι- ( αιδοίο) + altgriechisch λείχω (: γλείφω) + -ία
αθέτωση Katharevousa αθέτωσις englisch athetosis ελληνογενής neulateinisch altgriechisch ἄθετ(ος) + -ωσις > -ωση[1]
ραδιοσκηνοθέτης ραδιο- + σκηνοθέτης ((Lehnübersetzung) französisch radio director)
ελεεινολόγηση ελεεινολογώ + -ση
ιπποδρόμιον Etymologie fehlt
γαντζώνω γάντζος
αλευρόκολλα αλεύρι + κόλλα
εκπωμάτιση εκπωματίζω + -ση
δασκαλεύω δασκαλεύω
αλλοτριώνω altgriechisch ἀλλοτριόω - ἀλλοτριῶ
πουστόγερος Etymologie fehlt
καρβουναποθήκη κάρβουνο + αποθήκη
γκαφαδόρος γκάφα + -αδόρος
ατακτώ Etymologie fehlt
απελευθερώτρια απελευθερωτής + -τρια
ανθυγιεινότητα ανθυγιεινός + -ότητα
ταχυγραφία ταχύς + γράφω
πυργοδεσπότης Etymologie fehlt
γκαστρώνω mittelgriechisch εγγαστρώνω Koine-Griechisch ἐγγαστρόω ἐν- + γαστήρ (Genitiv: γαστρ-ός)
αλληλοκατηγορία αλληλο- + κατηγορία
ολιγολογία ολίγο + -λογία
πεζεύω Etymologie fehlt
κρεατίλα Etymologie fehlt
κοινοβιάτης mittelgriechisch κοινοβιάτης / κοινοβίτης / κοινοβιώτης Koine-Griechisch κοινόβιον, Maskulinum von κοινόβιος
αστόλιστος Etymologie fehlt
αντασφάλεια αντ- + ασφάλεια ((Lehnübersetzung) englisch reinsurance)
λιθοστρώνω Etymologie fehlt
αποχαρακτηρίζω απο- + χαρακτηρίζω
υποδηματοπωλείο Etymologie fehlt
εμποδισμός altgriechisch ἐμποδισμός
ανθρωποώρα άνθρωπος + -ο- + ώρα ((Lehnübersetzung) englisch man-hour)
ακύμαντα ακύμαντος + -α
σπούδασμα σπουδάζω + -μα
μεταλαβαίνω mittelgriechisch μεταλαβαίνω altgriechisch μεταλαμβάνω μετά + λαμβάνω
επίκρανο altgriechisch ἐπίκρανον ἐπί + κράνος κάρα indoeuropäisch (Wurzel) *ḱr̥h₁-sr(-eh₂)
αποστέργω altgriechisch ἀποστέργω ἀπὁ + στέργω
λεπτολογώ altgriechisch λεπτολογέω / λεπτολογῶ λεπτολόγος λεπτός + λέγω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.