Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κατακρεουργώ

κατακρεουργώ altgriechisch κατακρεουργέω / κατακρεουργῶ ((Lehnübersetzung) französisch massacrer)


καλμάρισμα

καλμάρισμα καλμάρω + -ισμα


θεσμοθετώ

θεσμοθετώ Koine-Griechisch θεσμοθετέω, -ῶ θεσμοθέτης θεσμός + τίθημι


ηλεκτρίζω

ηλεκτρίζω (entlehnt aus) französisch électriser altgriechisch ἤλετρον


δρασκέλισμα

δρασκέλισμα δρασκελίζω


βουλίζω

βουλίζω spätgriechisch από mittelgriechisch βολίζω ( βολή)


απονάρκωση

απονάρκωση altgriechisch ἀπονάρκωσις ((Lehnübersetzung) französisch engourdissement)


απλωτός

απλωτός mittelgriechisch απλωτός απλώνω


αντενεργώ

αντενεργώ αντι- + ενεργώ


ανορθώτρια

ανορθώτρια ανορθωτής + -τρια


αλλοιώνομαι

αλλοιώνομαι Passiv von αλλοιώνω


ακριβοπληρώνω

ακριβοπληρώνω ακριβο- + πληρώνω


άθαφτος

άθαφτος mittelgriechisch ἄθαφτος altgriechisch ἄθαπτος με τροπή [pt] > [ft][1]


υπερχλωρυδρία

υπερχλωρυδρία Etymologie fehlt


υαλοπώλης

υαλοπώλης ύαλος + -ο- + -πώλης


στρουθίο

στρουθίο Etymologie fehlt


σιμίτι

σιμίτι türkisch simit arabisch سميد (semid) altgriechisch σεμίδαλις (αντιδάνειο)


πουλητής

πουλητής Etymologie fehlt


πατριδολατρία

πατριδολατρία Etymologie fehlt


ολοφυρμός

ολοφυρμός altgriechisch ὀλοφυρμός ὀλοφύρομαι indoeuropäisch (Wurzel) *olbʰ- + -ύρομαι


μπατανία

μπατανία türkisch battaniye arabisch بطانية (baṭṭāniyya)


μεγάλαυχος

μεγάλαυχος altgriechisch μεγάλαυχος


καλόψυχα

καλόψυχα καλόψυχος + -α


ενασχολούμαι

ενασχολούμαι Koine-Griechisch ἐνασχολέομαι / ἐνασχολοῦμαι


γόμπος

γόμπος mittelgriechisch γόμπος venezianisch gobo / ιταλικά gobbo lateinisch gibbus proto-indogermanisch *geybʰ- (καμπύλος, λοξός)


αυτοματοποιώ

αυτοματοποιώ αυτόματο + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch automatiser)


αρτηριογραφία

αρτηριογραφία Etymologie fehlt


απηχώ

απηχώ Etymologie fehlt


ανασκολοπισμός

ανασκολοπισμός Etymologie fehlt


αμπαλάρω

αμπαλάρω αμπαλάζ


αλλαξοπιστώ

αλλαξοπιστώ αλλαξόπιστος


αλγηδόνα

αλγηδόνα αλγηδών altgriechisch ἀλγηδών ἀλγέω ἄλγος


ακροπατώ

ακροπατώ ἀκροπατῶ


αιμοποσία

αιμοποσία Etymologie fehlt


ψωροπερηφάνια

ψωροπερηφάνια ψωροπερήφανος


χασισοπότης

χασισοπότης χασίς και πότης


φεντεραλιστής

φεντεραλιστής Etymologie fehlt


σκευωρώ

σκευωρώ Etymologie fehlt


σαξ

σαξ französisch Saxe (Σαξονία)


πλανίζω

πλανίζω Etymologie fehlt


πεντηκονταετηρίδα

πεντηκονταετηρίδα Koine-Griechisch πεντηκονταετηρίς altgriechisch πεντήκοντα + ἔτος


κεζάπι

κεζάπι türkisch kezzap ( teezab) persisch تیزاب (têzâb) persisch تیز (têz) + آب (âb)


κακαόδεντρο

κακαόδεντρο κακάο + -ο- + δέντρο


εργοληψία

εργοληψία εργολήπτης + -σία


ενυδρίδα

ενυδρίδα altgriechisch ἐνυδρίς ἐν + ὕδωρ


διαδοσίας

διαδοσίας διάδοση + -ίας


αχονδροπλασία

αχονδροπλασία Etymologie fehlt


αρχινίζω

αρχινίζω Etymologie fehlt


αντικαταβάλλω

αντικαταβάλλω altgriechisch ἀντικαταβάλλω


αλλοκοτιά

αλλοκοτιά Etymologie fehlt


ψηλολέλεκας

ψηλολέλεκας ψηλο- + λέλεκας λελέκι + -ας türkisch leylek prototürkisch *(j)eglek (πελαργός)


υαλογραφία

υαλογραφία (entlehnt aus) französisch hyalographie altgriechisch ὕαλος + γράφω


σπαρίλας

σπαρίλας σπαρίλα + -ας σπάρος


ρακοπότηρο

ρακοπότηρο ρακί + ποτήρι


παρσισμός

παρσισμός Etymologie fehlt


παλαμιά

παλαμιά παλάμη + -ιά altgriechisch παλάμη


νέρωμα

νέρωμα νερώ(νω) + -μα


μεταπουλώ

μεταπουλώ μεταπωλώ


λωρίον

λωρίον Etymologie fehlt


κρεατόμυγα

κρεατόμυγα Etymologie fehlt


ηθογράφημα

ηθογράφημα ηθογραφώ + -μα


εκρέω

εκρέω (λόγιο) altgriechisch ἐκρέω ἐκ + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)


εγκλιματίζω

εγκλιματίζω εν- + κλίμα + -ίζω


δολιχοκεφαλία

δολιχοκεφαλία (entlehnt aus) französisch dolichocéphalie altgriechisch δόλιχος + -ο- + -κεφαλία


διογκώνω

διογκώνω Koine-Griechisch διογκόω / διογκῶ


γλαρώνω

γλαρώνω γλαρός altgriechisch ἱλαρός


βρόντημα

βρόντημα βροντή + μα ή -γμα


αποφάι

αποφάι αποφάγι mittelgriechisch αποφάγι(ν) αποφαγείν altgriechisch ἀπέφαγον, αόριστος του ἀπεσθίω


αποδομώ

αποδομώ από + δομώ ((Lehnübersetzung) französisch déconstruire)


απελπίζω

απελπίζω Koine-Griechisch ἀπελπίζω ἀπό +ἐλπίζω


αλάφρωμα

αλάφρωμα Etymologie fehlt


αγριόπευκο

αγριόπευκο αγριο- + πεύκο


αγαποβότανο

αγαποβότανο αγάπη + βότανο


αβάντζα

αβάντζα (αναδρομικός σχηματισμός) αβαντζ(άρω) + -α italienisch avanzare (είμαι πιστωτής)[1]


τσιμεντάρω

τσιμεντάρω τσιμέντο + -άρω italienisch cimento / cemento lateinisch caementum caedo proto-italienisch *kaidō proto-indogermanisch *keh₂id- / *kh₂eyd- (κόβω, λαξεύω)


τσακμακόπετρα

τσακμακόπετρα Etymologie fehlt


τορνεύω

τορνεύω altgriechisch τορνεύω


συνυφαίνω

συνυφαίνω altgriechisch συνυφαίνω σύν + ὑφαίνω indoeuropäisch (Wurzel) *webʰ- (3. (Lehnbedeutung) englisch interweave)


στυγερότητα

στυγερότητα Etymologie fehlt


σακχαρομύκητας

σακχαρομύκητας (entlehnt aus) englisch saccharo- + myces Koine-Griechisch σάκχαρον + μύκης


πέτασος

πέτασος (λόγιο) Koine-Griechisch πέτασος altgriechisch πετάννυμι proto-indogermanisch *peth₂-


περαματάρης

περαματάρης Etymologie fehlt


μετρητός

μετρητός Etymologie fehlt


λευκοσιδηρουργός

λευκοσιδηρουργός λευκοσίδηρος + -ουργός ((Lehnübersetzung) französisch ferblantier)


κατατοπισμός

κατατοπισμός κατατοπίζω + -μός


καραφλιάζω

καραφλιάζω von επίθετο καραφλός


καπελώνω

καπελώνω καπέλο + -ωνω


καλντεριμιτζού

καλντεριμιτζού καλντερίμι + -ιτζού (-ιτζής) türkisch kaldırım αρχαία ελληνικά καλός + δρόμος (αντιδάνειο)


διαυγάζω

διαυγάζω altgriechisch διαυγάζω ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) clarifier-clarifié)


γειτνιάζω

γειτνιάζω altgriechisch γειτνιάζω με τις ίδιες έννοιες


αυγίτης

αυγίτης Koine-Griechisch αὐγίτης


ατσαλώνω

ατσαλώνω ατσάλι + -ώνω


αρβυλάς

αρβυλάς αρβύλα + -άς


αποτριχώνω

αποτριχώνω αποτρίχωση + -ώνω (αναδρομικός σχηματισμός) mittelgriechisch αποτρίχωσις αποτρίχω Koine-Griechisch ἀπότριχος ἀπό + altgriechisch θρίξ


ακαταδεξία

ακαταδεξία ακαταδεξιά, με μετάθεση του τόνου επί το λογιότερο


χρωματουργείο

χρωματουργείο Etymologie fehlt


φτωχαίνω

φτωχαίνω mittelgriechisch φτωχένω' von πτωχύνω


φλοίσβισμα

φλοίσβισμα Etymologie fehlt


τσιμεντόλιθος

τσιμεντόλιθος τσιμέντο + λίθος


τρακατρούκα

τρακατρούκα Etymologie fehlt



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback