Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκατακρεουργώ altgriechisch κατακρεουργέω / κατακρεουργῶ ((Lehnübersetzung) französisch massacrer)
καλμάρισμα καλμάρω + -ισμα
θεσμοθετώ Koine-Griechisch θεσμοθετέω, -ῶ θεσμοθέτης θεσμός + τίθημι
ηλεκτρίζω (entlehnt aus) französisch électriser altgriechisch ἤλετρον
δρασκέλισμα δρασκελίζω
βουλίζω spätgriechisch από mittelgriechisch βολίζω ( βολή)
απονάρκωση altgriechisch ἀπονάρκωσις ((Lehnübersetzung) französisch engourdissement)
απλωτός mittelgriechisch απλωτός απλώνω
αντενεργώ αντι- + ενεργώ
ανορθώτρια ανορθωτής + -τρια
αλλοιώνομαι Passiv von αλλοιώνω
ακριβοπληρώνω ακριβο- + πληρώνω
άθαφτος mittelgriechisch ἄθαφτος altgriechisch ἄθαπτος με τροπή [pt] > [ft][1]
υπερχλωρυδρία Etymologie fehlt
υαλοπώλης ύαλος + -ο- + -πώλης
στρουθίο Etymologie fehlt
σιμίτι türkisch simit arabisch سميد (semid) altgriechisch σεμίδαλις (αντιδάνειο)
πουλητής Etymologie fehlt
πατριδολατρία Etymologie fehlt
ολοφυρμός altgriechisch ὀλοφυρμός ὀλοφύρομαι indoeuropäisch (Wurzel) *olbʰ- + -ύρομαι
μπατανία türkisch battaniye arabisch بطانية (baṭṭāniyya)
μεγάλαυχος altgriechisch μεγάλαυχος
καλόψυχα καλόψυχος + -α
ενασχολούμαι Koine-Griechisch ἐνασχολέομαι / ἐνασχολοῦμαι
γόμπος mittelgriechisch γόμπος venezianisch gobo / ιταλικά gobbo lateinisch gibbus proto-indogermanisch *geybʰ- (καμπύλος, λοξός)
αυτοματοποιώ αυτόματο + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch automatiser)
αρτηριογραφία Etymologie fehlt
απηχώ Etymologie fehlt
ανασκολοπισμός Etymologie fehlt
αμπαλάρω αμπαλάζ
αλλαξοπιστώ αλλαξόπιστος
αλγηδόνα αλγηδών altgriechisch ἀλγηδών ἀλγέω ἄλγος
ακροπατώ ἀκροπατῶ
αιμοποσία Etymologie fehlt
ψωροπερηφάνια ψωροπερήφανος
χασισοπότης χασίς και πότης
φεντεραλιστής Etymologie fehlt
σκευωρώ Etymologie fehlt
σαξ französisch Saxe (Σαξονία)
πλανίζω Etymologie fehlt
πεντηκονταετηρίδα Koine-Griechisch πεντηκονταετηρίς altgriechisch πεντήκοντα + ἔτος
κεζάπι türkisch kezzap ( teezab) persisch تیزاب (têzâb) persisch تیز (têz) + آب (âb)
κακαόδεντρο κακάο + -ο- + δέντρο
εργοληψία εργολήπτης + -σία
ενυδρίδα altgriechisch ἐνυδρίς ἐν + ὕδωρ
διαδοσίας διάδοση + -ίας
αχονδροπλασία Etymologie fehlt
αρχινίζω Etymologie fehlt
αντικαταβάλλω altgriechisch ἀντικαταβάλλω
αλλοκοτιά Etymologie fehlt
ψηλολέλεκας ψηλο- + λέλεκας λελέκι + -ας türkisch leylek prototürkisch *(j)eglek (πελαργός)
υαλογραφία (entlehnt aus) französisch hyalographie altgriechisch ὕαλος + γράφω
σπαρίλας σπαρίλα + -ας σπάρος
ρακοπότηρο ρακί + ποτήρι
παρσισμός Etymologie fehlt
παλαμιά παλάμη + -ιά altgriechisch παλάμη
νέρωμα νερώ(νω) + -μα
μεταπουλώ μεταπωλώ
λωρίον Etymologie fehlt
κρεατόμυγα Etymologie fehlt
ηθογράφημα ηθογραφώ + -μα
εκρέω (λόγιο) altgriechisch ἐκρέω ἐκ + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)
εγκλιματίζω εν- + κλίμα + -ίζω
δολιχοκεφαλία (entlehnt aus) französisch dolichocéphalie altgriechisch δόλιχος + -ο- + -κεφαλία
διογκώνω Koine-Griechisch διογκόω / διογκῶ
γλαρώνω γλαρός altgriechisch ἱλαρός
βρόντημα βροντή + μα ή -γμα
αποφάι αποφάγι mittelgriechisch αποφάγι(ν) αποφαγείν altgriechisch ἀπέφαγον, αόριστος του ἀπεσθίω
αποδομώ από + δομώ ((Lehnübersetzung) französisch déconstruire)
απελπίζω Koine-Griechisch ἀπελπίζω ἀπό +ἐλπίζω
αλάφρωμα Etymologie fehlt
αγριόπευκο αγριο- + πεύκο
αγαποβότανο αγάπη + βότανο
αβάντζα (αναδρομικός σχηματισμός) αβαντζ(άρω) + -α italienisch avanzare (είμαι πιστωτής)[1]
τσιμεντάρω τσιμέντο + -άρω italienisch cimento / cemento lateinisch caementum caedo proto-italienisch *kaidō proto-indogermanisch *keh₂id- / *kh₂eyd- (κόβω, λαξεύω)
τσακμακόπετρα Etymologie fehlt
τορνεύω altgriechisch τορνεύω
συνυφαίνω altgriechisch συνυφαίνω σύν + ὑφαίνω indoeuropäisch (Wurzel) *webʰ- (3. (Lehnbedeutung) englisch interweave)
στυγερότητα Etymologie fehlt
σακχαρομύκητας (entlehnt aus) englisch saccharo- + myces Koine-Griechisch σάκχαρον + μύκης
πέτασος (λόγιο) Koine-Griechisch πέτασος altgriechisch πετάννυμι proto-indogermanisch *peth₂-
περαματάρης Etymologie fehlt
μετρητός Etymologie fehlt
λευκοσιδηρουργός λευκοσίδηρος + -ουργός ((Lehnübersetzung) französisch ferblantier)
κατατοπισμός κατατοπίζω + -μός
καραφλιάζω von επίθετο καραφλός
καπελώνω καπέλο + -ωνω
καλντεριμιτζού καλντερίμι + -ιτζού (-ιτζής) türkisch kaldırım αρχαία ελληνικά καλός + δρόμος (αντιδάνειο)
διαυγάζω altgriechisch διαυγάζω ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) clarifier-clarifié)
γειτνιάζω altgriechisch γειτνιάζω με τις ίδιες έννοιες
αυγίτης Koine-Griechisch αὐγίτης
ατσαλώνω ατσάλι + -ώνω
αρβυλάς αρβύλα + -άς
αποτριχώνω αποτρίχωση + -ώνω (αναδρομικός σχηματισμός) mittelgriechisch αποτρίχωσις αποτρίχω Koine-Griechisch ἀπότριχος ἀπό + altgriechisch θρίξ
ακαταδεξία ακαταδεξιά, με μετάθεση του τόνου επί το λογιότερο
χρωματουργείο Etymologie fehlt
φτωχαίνω mittelgriechisch φτωχένω' von πτωχύνω
φλοίσβισμα Etymologie fehlt
τσιμεντόλιθος τσιμέντο + λίθος
τρακατρούκα Etymologie fehlt
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.