Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαισχροκερδώ altgriechisch αἰσχροκερδέω, -ῶ αἰσχρός + κέρδος
αιθουσάρχης αίθουσα + -άρχης
ψευτοδουλειά ψευτο- + δουλειά
χωρατεύω χωραϊτεύω
φρυγανίζω φρύγανο
ύπερος Etymologie fehlt
τρυφηλότητα Katharevousa τρυφηλότης τρυφηλός + -ότης / -ότητα
ταχύνω Etymologie fehlt
ταπεινόφρονας ταπεινόφρων, αιτιατική: ταπεινόφρονα, κατά τα άλλα αρσενικά σε -ας
στρόμβος Etymologie fehlt
πιλατεύω Πιλάτος + -εύω Koine-Griechisch Πιλᾶτος lateinisch Pilatus pilum (ακόντιο) proto-italienisch *pistlom indoeuropäisch (Wurzel) *pis-tlo- *peys- (συντρίβω)
περιπλέω (λόγιο) altgriechisch περιπλέω. Συγχρονικά αναλύεται σε περι- + πλέω
πατατάλευρο Etymologie fehlt
ορθός και έπος altgriechisch ὀρθοέπεια
μεταπείθω μετα- + πείθω
κονσερβοποιώ κονσέρβα και ποιώ
καλβινισμός Etymologie fehlt
επανακάμπτω altgriechisch ἐπανακάμπτω
επαίρομαι altgriechisch ἐπαίρω ἐπί + αἴρω
δοθιήνας altgriechisch δοθιήν
δίχηλος altgriechisch δίχηλος δι- + χηλή
διαβρώνω διάβρωσις + -ώνω (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch διάβρωσις διαβιβρώσκω διά + altgriechisch βιβρώσκω
γαργαλίζω altgriechisch γαργαλίζω
βροντόφωνος Koine-Griechisch βροντόφωνος
αποδείχνω altgriechisch ἀποδεικνύω
ανασκοπώ altgriechisch ἀνασκοπέω / ἀνασκοπῶ σκοπέω / σκοπῶ
αναγκασμός Etymologie fehlt
χειροδικώ altgriechisch χειροδικῶ χειροδίκης χείρ + δίκη
υπερφορτώνω Etymologie fehlt
ταχτάρισμα ταχταρίζω
πυκνώνω altgriechisch πυκνόω-ῶ
ορυζοκαλλιέργεια όρυζα + καλλιέργεια
ξινομηλιά ξινό + μηλιά
νοτίζω altgriechisch νοτίζω νότος proto-indogermanisch *(s)neh₂- (πλέω, κολυμπώ)
μπομπάρδα Etymologie fehlt
καρυοφύλλι Koine-Griechisch καρυόφυλλον altgriechisch κάρυον + φύλλον
κακοπραγία κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
ιδιωτεύω Etymologie fehlt
θεοτικός mittelgriechisch θεοτικός Koine-Griechisch θεότης altgriechisch θεός
θαλάσσωμα θαλασσώνω + -μα
διασκελίζω mittelgriechisch διασκελίζω Koine-Griechisch διασκελίζομαι διά + altgriechisch σκέλος
διαισθητικότητα διαισθητικός + -ότητα
αψίδωμα αψιδώνω + -μα
αρματώνω mittelgriechisch αρματώνω άρμα lateinisch arma indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)
ανοικοδομώ altgriechisch ἀνοικοδομέω / ἀνοικοδομῶ
φκιασίδι φτιασίδι mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι)
σώριασμα Etymologie fehlt
στύλωμα Etymologie fehlt
σκουραίνω Etymologie fehlt
σιροπιάζω σιρόπ(ι) + -ιάζω
παλαβώνω παλαβός + -ώνω
όψια Etymologie fehlt
μούσκλι mittelgriechisch μούσκλιον lateinisch muscus (βρύο)[1] indoeuropäisch (Wurzel) *mus-
μετάνιωμα Etymologie fehlt
κωλοσφούγγι κωλο- + σφουγγ(ίζω) + -ι
καταναγκάζω Etymologie fehlt
καλάρισμα Etymologie fehlt
καθελκύω altgriechisch καθέλκω ἕλκω / ἑλκύω ϝέλκω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)elk- (ελκύω, τραβώ)
εντέκατος Etymologie fehlt
δείλιασμα δειλιάζω + -μα
γκαβωμάρα γκαβός + -ωμάρα
αντιπρυτανεία αντιπρύτανης + -εία ((Lehnübersetzung) englisch Ρrorektorat)
ακατηγόρητος Koine-Griechisch ἀκατηγόρητος ἀ- στερητικό + κατηγορέω + -τος
αγκιστρώνω Koine-Griechisch ἀγκιστρῶ
ψωμοζήτης mittelgriechisch ψωμοζήτης ψωμοζητώ ψωμί + ζητώ
ψυχομάνα ψυχο- + μάνα
υπενωμοτάρχης υπ- + ενωμοτάρχης altgriechisch ἐνωμοτάρχης ἐνωμοτία ( ἐνώμοτος ὄμνυμι) + -άρχης ( ἄρχω)
τυπικάρης Etymologie fehlt
συνοδίτης Koine-Griechisch συνοδίτης
σεντράρισμα σεντράρω + -μα σέντρα englisch centre παλαιά γαλλικά centre lateinisch centrum altgriechisch κέντρον (αντιδάνειο) κεντέω / κεντῶ indoeuropäisch (Wurzel) *ḱent-
ρομαντικότητα Etymologie fehlt
παρονομασία Etymologie fehlt
μακρολογώ altgriechisch μακρολογέω- μακρολογῶ μακρολόγος
κυνηγάρης Etymologie fehlt
κρεπάρω Etymologie fehlt
κνίζω Etymologie fehlt
κερώνω Etymologie fehlt
καπούλι Etymologie fehlt
ευρύνω altgriechisch εὐρύνω
αυτοπυρπόληση αυτοπυρπολούμαι + -ση (Lehnübersetzung) deutsch Selbstverbrennung
άρπαγμα Koine-Griechisch ἅρπαγμα altgriechisch ἁρπάζω
αποχαυνώνω απο- + χαυνῶ
αντικληρικός αντι- + κληρικός ((Lehnübersetzung) französisch anticlérical)
ανεπιτήδειος altgriechisch ἀνεπιτήδειος
ανεμόβροχο άνεμος και βροχή
αμιλλώμαι altgriechisch ἁμιλλῶμαι
αινιγματικότητα αινιγματικός + -ότητα
αιμοσφαιρινουρία αιμοσφαιρίνη + ουρία
υπεξαιρώ Etymologie fehlt
στρατοκράτης Etymologie fehlt
σαχλαμαρίζω σαχλαμάρα +-ίζω
πλημμελειοδίκης πλημμέλεια + -ο- + -δίκης
παροικώ Koine-Griechisch παροικέω (παρόμοια σημασία) altgriechisch παροικέω πάροικος
παρλάρω italienisch parlare (μιλώ) spätlateinisch parabolare lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)
ξεράδι mittelgriechisch ξεράδι (το κομμένο κλαρί αλλά και τα άκρα) ξερός ξηρός
νουθέτηση Etymologie fehlt
κατατρώγω mittelgriechisch κατατρώγω κατά + τρώγω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.