Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



υπερδιόρθωση

υπερδιόρθωση υπερ- + διόρθωση ((Lehnübersetzung) englisch hypercorrection)


τουφεκίζω

τουφεκίζω τουφέκ(ι) + -ίζω


σφουγγίζω

σφουγγίζω altgriechisch σπογγίζω


σταφυλοθεραπεία

σταφυλοθεραπεία σταφυλ(ι) + -ο- + -θεραπεία• Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


σκλάβωμα

σκλάβωμα σκλαβώ(νω) + -μα


σηματοδοτώ

σηματοδοτώ σηματο- ( σήμα) + -δοτώ ( δίδω)


σεμές

σεμές σεμέ + ς


ρητορεύω

ρητορεύω Etymologie fehlt


ραδιοσκηνοθεσία

ραδιοσκηνοθεσία ραδιο- + σκηνοθεσία ((Lehnübersetzung) englisch radio direction)


προσόψι

προσόψι Etymologie fehlt


προκαθορίζω

προκαθορίζω προ- + καθορίζω (καθ- ορίζω), (Lehnübersetzung) französisch prédeterminer[1]


ξεσκονίστρα

ξεσκονίστρα ξεσκονίζω + κατάληξη θηλυκού -τρα


μαγκώνω

μαγκώνω μάγκανο μάγγανον


καταθλίβω

καταθλίβω κατά + θλίβω


καταδυναστεύω

καταδυναστεύω Etymologie fehlt


ειδημοσύνη

ειδημοσύνη ειδήμων + -οσύνη


γουστερίτσα

γουστερίτσα slawisch gusteritsa (βλέπε και σερβικό гу̏штер (gȕšter)


αρχαιογνώστης

αρχαιογνώστης αρχαίος+γνώστης


απάχης

απάχης französisch apache Apache (Απάτσι)


αναβιβάζω

αναβιβάζω altgriechisch ἀναβιβάζω


αλογάριαστος

αλογάριαστος α- + λογαριάζω + -τος


αγκαζάρω

αγκαζάρω französisch engager


υδατοφράχτης


συμπροφορά

συμπροφορά Etymologie fehlt


προσκόπτω

προσκόπτω altgriechisch προσκόπτω


προγκάω

προγκάω πρόγκα


ποάνθρακας


παρασάγγης

παρασάγγης altgriechisch παρασάγγης (μέτρο απόστασης των αρχαίων Περσών) persisch φαρσάγγ


κατασιγάζω

κατασιγάζω Etymologie fehlt


επιχρυσώνω

επιχρυσώνω επί + χρυσός + -ώνω


ενυδατώνω

ενυδατώνω εν- + Koine-Griechisch ὑδατόω / ὑδατῶ + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch hydrater)


γαϊτανόφρυδο

γαϊτανόφρυδο γαϊτάνι + -ο- + φρύδι + -ο mittelgriechisch γαϊτάνι(ν) / γατάνι(ν) lateinisch gaitanum (linum) Caieta / Gaeta (Γκαέτα) altgriechisch Καιήτη (αντιδάνειο)


αρωματοποιείο

αρωματοποιείο Etymologie fehlt


αντιστύλι

αντιστύλι mittelgriechisch αντιστύλι αντι- + στύλος


αλληλοδιάδοχα

αλληλοδιάδοχα Etymologie fehlt


ακροώμαι

ακροώμαι (λόγιο) altgriechisch ἀκροάομαι, -ῶμαι


υποδουλώνω

υποδουλώνω mittelgriechisch ὑποδουλῶ + -ώνω Koine-Griechisch ὑπόδουλος ὑπό + altgriechisch δοῦλος


τσαούλι

τσαούλι τσαγούνι altgriechisch σιαγόνιον, υποκοριστικό του σιαγών


τροχοπέδιλο

τροχοπέδιλο τροχός + -ο- + πέδιλο


τρισαλίμονο

τρισαλίμονο Etymologie fehlt


τεμπέλιασμα

τεμπέλιασμα τεμπελιάζω + -μα


προκοίλι

προκοίλι Etymologie fehlt


πασαλείφω

πασαλείφω Koine-Griechisch πισσαλοιφέω / πισσαλοιφῶ altgriechisch πίσσα + ἀλείφω


οσποδάρος

οσποδάρος slawischς προέλευσης


ονειροφαντασιά


νεκρώνω

νεκρώνω altgriechisch νεκρόω


κηπουρικός

κηπουρικός Etymologie fehlt


ελευθεροτέκτονας

ελευθεροτέκτονας (Lehnübersetzung) englisch freemason, ελεύθερ(ος) + -ο- + τέκτονας[1]


διχοτομώ

διχοτομώ Etymologie fehlt


βρεφοκτόνος

βρεφοκτόνος (λόγιο) Koine-Griechisch βρεφοκτόνος. Συγχρονικά αναλύεται σε βρεφο- + -ο- + -κτόνος ( κτείνω)


αυτοέπαινος

αυτοέπαινος αυτο- + έπαινος


αρχαιοπρέπεια

αρχαιοπρέπεια αρχαιοπρεπής


αραγονίτης

αραγονίτης → siehe: αραγωνίτης


αλατοδοχείο

αλατοδοχείο αλάτι + -ο- + δοχείο


ρεφορμιστής

ρεφορμιστής französisch réformiste


όχτος

όχτος altgriechisch ὄχθος


ξεκαρφώνω

ξεκαρφώνω ξε- + καρφώνω


μοσχοσάπουνο

μοσχοσάπουνο μόσχος + -ο- + σαπούνι + -ο


μονομαχώ

μονομαχώ Etymologie fehlt


μεταλλειολογία

μεταλλειολογία Etymologie fehlt


μειονεκτώ

μειονεκτώ altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ


κουδουνισμός

κουδουνισμός Etymologie fehlt


κοσμηματοποιός

κοσμηματοποιός Etymologie fehlt


κετόνη

κετόνη französisch cétone acétone lateinisch acetum aceo proto-italienisch *akēō indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eḱ- (οξύς, αιχμηρός)


καπνιστήρι

καπνιστήρι καπνίζω


καλυκοποιείο

καλυκοποιείο Etymologie fehlt


εκδύω

εκδύω altgriechisch ἐκδύω και ἐκδύνω


αναγεννώ

αναγεννώ Koine-Griechisch ἀναγεννάω / ἀναγεννῶ altgriechisch γεννάω / γεννῶ


ακατάβλητα

ακατάβλητα ακατάβλητος


αθηναίικα


χαλκωματάς

χαλκωματάς mittelgriechisch χαλκωματάς χάλκωμα + -άς χαλκός


φυσιοκρατία

φυσιοκρατία (entlehnt aus) französisch physiocratie, φύσιο- + -κρατία


τουρτούρισμα

τουρτούρισμα τουρτουρίζω + -μα


σφερδούκλι

σφερδούκλι Etymologie fehlt


στρυφνότητα

στρυφνότητα Etymologie fehlt


ραμολής

ραμολής französisch ramolli


πραγματώνω

πραγματώνω πράγμα + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch réaliser)


περιφράσσω

περιφράσσω altgriechisch περιφράσσω περί και φράσσω ή φράττω


περιστοιχίζω

περιστοιχίζω Koine-Griechisch περιστοιχίζω περί + altgriechisch στοιχίζω στοῖχος στείχω indoeuropäisch (Wurzel) *steygʰ- (περπατώ)


ορυκτολόγος

ορυκτολόγος (entlehnt aus) französisch oryctologue oryctologie neulateinisch oryctologia altgriechisch ὀρυκτός (ὀρύσσω) + -ο- + -λόγος (λέγω)


μπουρζουάς

μπουρζουάς französisch bourgeois


μόνωσις


μετεωρόλιθος

μετεωρόλιθος Etymologie fehlt


κοροϊδιλίκι

κοροϊδιλίκι Etymologie fehlt


κλωστοϋφαντουργείο

κλωστοϋφαντουργείο Etymologie fehlt


κινησιοθεραπευτής

κινησιοθεραπευτής κινησιοθεραπεία


καπνοσύριγγα

καπνοσύριγγα καπνός + σύριγγα


καλαμπαλίκι

καλαμπαλίκι türkisch kalabalık arabisch غلبة (galaba)


ζευγαρωτός

ζευγαρωτός Etymologie fehlt


διαστροφέας

διαστροφέας Koine-Griechisch διαστροφεύς altgriechisch διαστρέφω διά + στρέφω


γκαζόλαμπα

γκαζόλαμπα γκάζι[1] + -ο- + λάμπα


βλάστημος

βλάστημος mittelgriechisch βλάστημος altgriechisch βλάσφημος


απογαλάκτιση

απογαλάκτιση Koine-Griechisch ἀπογαλάκτισις


αντρίκιος

αντρίκιος mittelgriechisch ἀντρίκειος altgriechisch ἀνδρικός ἀνήρ


αλαμπρατσέτα

αλαμπρατσέτα έκραση italienisch a braccetto, υποκοριστικό του braccio (μπράτσο). Τροπή σε αλα- κατά το σχήμα άλλων ιταλικών εκφράσεων με το θηλυκό alla[1]


ακουαφόρτε

ακουαφόρτε italienisch acquaforte


αγαντάρω

αγαντάρω italienisch agguantare


τειχομαχία

τειχομαχία Etymologie fehlt


στερεομετρία

στερεομετρία Etymologie fehlt


προελαύνω

προελαύνω altgriechisch προελαύνω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback