Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischχρονολογώ (αναδρομικός σχηματισμός) από τη λέξη χρονολογία + -ώ
τραχύνω Etymologie fehlt
σμπαράλιασμα Etymologie fehlt
σαπρόφυτα Etymologie fehlt
προμηθεύω Koine-Griechisch προμηθεύομαι altgriechisch προμηθής (προνοητικός) πρό + μῆτις indoeuropäisch (Wurzel) *meh₁- (μετρώ) ((Lehnbedeutung) französisch pourvoir)
παιδαγωγώ altgriechisch παιδαγωγέω / παιδαγωγῶ παῖς + ἄγω (οδηγώ)
παγοπέδιλο πάγος + -ο- + πέδιλο
μαγκιόρος
λογιότητα Koine-Griechisch λογιότης
λιγώνω Koine-Griechisch ὀλιγόω / ὀλιγῶ altgriechisch ὀλίγος
λεχούσα Etymologie fehlt
διοπτρική (entlehnt aus) französisch dioptrique Koine-Griechisch διοπτρικός διόπτρα δι- + altgriechisch ὁρῶ
αυγινή substantiviertes Femininum des Adjektivs: αυγινός
αποστερώ altgriechisch ἀποστερέω / ἀποστερῶ
απλοχωριά mittelgriechisch απλοχωριά απλόχωρος
ανεμικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ανεμικός άνεμος
αμελέτητος altgriechisch ἀμελέτητος ἀ- + μελετάω (4. νεότερος σχηματισμός: α- + μελετώ + -τος)
ωφελιμισμός ωφελιμιστής
τεζάρω italienisch tesare tesa teso lateinisch tensus, Passiv Perfekt von tendo indoeuropäisch (Wurzel) *ten- (τείνω)
μπασκλασαρία {αγγ}: bass + class + -αρία
λιχνιστήρι λιχνίζω + -τήρι
καταντίπ Etymologie fehlt
επιγαμία altgriechisch ἐπιγαμία ἐπίγαμος ἐπί + γάμος
διακομίζω altgriechisch διακομίζω διά + κομίζω
δαιμονίζομαι Passiv von δαιμονίζω Koine-Griechisch δαιμονίζομαι
γαργαλώ mittelgriechisch altgriechisch γαργαλίζω γάργαλος
αναψοκοκκίνισμα αναψοκοκκινίζω + -μα
φαρμακίλα φάρμακο
τζουτζές türkisch cüce ("νάνος") persisch جوجه (cūca, "κοτοπουλάκι")
σκιρτώ altgriechisch σκιρτάω / σκιρτῶ indoeuropäisch (Wurzel) *(s)kerǝd- (χορεύω, πηδώ)
σβολιάζω σβόλος + -ιάζω
παστώνω Etymologie fehlt
παλαιογράφος (entlehnt aus) französisch paléographe altgriechisch παλαιός + γράφω > παλαιο- + -γράφος
ξυστήρι ξύνω
νεφώδης altgriechisch νεφώδης νέφος + -ώδης
λειτουργισμός λειτουργία + -ισμός αγγλικά: functionalism, γαλλικά: fonctionnalisme, γερμανικά: Funktionalismus, ιταλικά: funzionalismo || κεντροευρωπαϊκό νοηματικό (όχι λεκτικό) αντιδάνειο ελληνικών λεκτικών μελών
κλωθογυρίζω Etymologie fehlt
κληρικαλισμός (entlehnt aus) französisch cléricalisme cléricale mittellateinisch clericus Koine-Griechisch κληρικός
ετερογαμία (entlehnt aus) französisch hétérogamie altgriechisch ἕτερος + γαμέω
ενστερνισμός ενστερνίζομαι + -μός Koine-Griechisch ἐνστερνίζομαι
αχρωμάτιστα αχρωμάτιστος + -α altgriechisch ἀχρωμάτιστος
αρματηλάτης άρμα + -ηλάτης ἐλαύνω
άντωση altgriechisch ἄντωσις ἀντωθέω / ἀντωθῶ ἀντί + ὠθέω / ὠθῶ
αναδιατυπώνω ανα- + διατυπώνω
τονώνω τονόω-ῶ τόνος της αρχαίας ελληνικής
τοιχοκολλώ τοίχος + κολλώ
τιμολογώ τιμολόγιο
τηλέμετρο Etymologie fehlt
ΔΦΑ : /si.ɾiˈknɔ.nɔ/
πονόκοιλος Etymologie fehlt
πλύντης Koine-Griechisch πλύντης altgriechisch πλύνω
παπαδοκρατία (παπάς) παπαδ- + -ο- + -κρατία
κιμπούτς hebräisch קיבוץ (kibúts) קבץ (kavatz), μαζεύω, συγκεντρώνω
επιγράφω altgriechisch ἐπιγράφω
εξώσφαιρα Etymologie fehlt
εξαγιασμός εξαγιάζω + -μός
δευτεραγωνιστής Etymologie fehlt
βροχόμετρο βροχή + μέτρο
κι οι βοριάδες εθύμωσαν, και δεν μπορούσε η βομβάρδα να αρμενίση καταπάν' τον αέρα (Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης)
αφιερωτής Koine-Griechisch ἀφιερωτής
απάγκειο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: απάγκειος altgriechisch ἄγκος
ανθογραφία άνθος + γράφω (ζωγραφώ)
ακροπτερύγιο άκρη + -ο- + πτερύγιο
ακούγω Etymologie fehlt
αγρομίσθωση αγρός + -ο- + μίσθωση
στοιχηδόν Etymologie fehlt
πραίτορας Koine-Griechisch πραίτωρ lateinisch praetor *praeitor praeeo prae + eo
παραφυλάω altgriechisch παραφυλάσσω παρά + φυλάσσω
παράτυφος Etymologie fehlt
ντοματοπολτός ντομάτα + πολτός
κομπαστής altgriechisch κομπαστής
καθηλώνω Koine-Griechisch καθηλῶ κατά (καθ-) + ἧλος (καρφώνω)
θεσμοθέτης altgriechisch
εικονολάτρης mittelgriechisch εἰκών + λάτρης
Δεν τού'δωκα γνώρα. Έκανα πως δεν τον ξέρω.
βασάλτης französisch basalte spätlateinisch basaltes lateinisch basanites altgriechisch βασανίτης βάσανος (αντιδάνειο) altägyptisch baḫan (είδος πετρώματος που χρησιμοποιόταν ως λυδία λίθος) Η altgriechisch λέξη πέρασε στα λατινικά ως basanites στο έργο του Πλίνιου και έγινε basaltes από λάθος των αντιγραφέων του Μεσαίωνα.
άτρομος altgriechisch ἄτρομος
αστοργία Etymologie fehlt
αντίδερο mittelgriechisch αντίδερο αντίδωρο αντί + δώρο
αντηχείο Katharevousa αντηχείον αντηχώ + -είον ((Lehnübersetzung) englisch resonator)
αγιοποιώ άγιος + ποιώ
χωματίλα χώμα + -ίλα
υποστάθμη Etymologie fehlt
συρρέω altgriechisch συρρέω σύν + ῥέω
συνοδοιπορώ Etymologie fehlt
πρόσχωμα altgriechisch πρόσχωμα προσχώννυμι πρός + χώννυμι / χόω
λησταρχείο Etymologie fehlt
κολιγιά κολίγας + -ιά mittelgriechisch κολλίγας lateinisch collega cum + lego
ισιάδα Etymologie fehlt
εναγκαλίζομαι Koine-Griechisch ἐναγκαλίζομαι ἐν + ἀγκαλίζομαι altgriechisch ἀγκάλη
διαβολόπαιδο διάβολος + παιδί
βρομόστομος mittelgriechisch βρομόστομος βρόμα ( altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρέμω) + στόμα ( altgriechisch στόμα) + -ος
αποβλακώνω απο- + βλάκας + -ώνω
αντασφαλιστής αντι- + ασφαλιστής ((Lehnübersetzung) την englisch reinsurer)
ανθρωποκεντρισμός άνθρωπος + κέντρο
ανέσπερος Koine-Griechisch ἀνέσπερος
αδενεκτομή αδένας + εκτομή
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.