Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



χρονολογώ

χρονολογώ (αναδρομικός σχηματισμός) από τη λέξη χρονολογία + -ώ


τραχύνω

τραχύνω Etymologie fehlt


σμπαράλιασμα

σμπαράλιασμα Etymologie fehlt


σαπρόφυτα

σαπρόφυτα Etymologie fehlt


προμηθεύω

προμηθεύω Koine-Griechisch προμηθεύομαι altgriechisch προμηθής (προνοητικός) πρό + μῆτις indoeuropäisch (Wurzel) *meh₁- (μετρώ) ((Lehnbedeutung) französisch pourvoir)


παιδαγωγώ

παιδαγωγώ altgriechisch παιδαγωγέω / παιδαγωγῶ παῖς + ἄγω (οδηγώ)


παγοπέδιλο

παγοπέδιλο πάγος + -ο- + πέδιλο


μαγκιόρος

μαγκιόρος


λογιότητα

λογιότητα Koine-Griechisch λογιότης


λιγώνω

λιγώνω Koine-Griechisch ὀλιγόω / ὀλιγῶ altgriechisch ὀλίγος


λεχούσα

λεχούσα Etymologie fehlt


διοπτρική

διοπτρική (entlehnt aus) französisch dioptrique Koine-Griechisch διοπτρικός διόπτρα δι- + altgriechisch ὁρῶ


αυγινή

αυγινή substantiviertes Femininum des Adjektivs: αυγινός


αποστερώ

αποστερώ altgriechisch ἀποστερέω / ἀποστερῶ


απλοχωριά

απλοχωριά mittelgriechisch απλοχωριά απλόχωρος


ανεμικό

ανεμικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ανεμικός άνεμος


αμελέτητος

αμελέτητος altgriechisch ἀμελέτητος ἀ- + μελετάω (4. νεότερος σχηματισμός: α- + μελετώ + -τος)


αγέραστα


ωφελιμισμός

ωφελιμισμός ωφελιμιστής


τεζάρω

τεζάρω italienisch tesare tesa teso lateinisch tensus, Passiv Perfekt von tendo indoeuropäisch (Wurzel) *ten- (τείνω)


μπασκλασαρία

μπασκλασαρία {αγγ}: bass + class + -αρία


λιχνιστήρι

λιχνιστήρι λιχνίζω + -τήρι


καταντίπ

καταντίπ Etymologie fehlt


επιγαμία

επιγαμία altgriechisch ἐπιγαμία ἐπίγαμος ἐπί + γάμος


διακομίζω

διακομίζω altgriechisch διακομίζω διά + κομίζω


δαιμονίζομαι

δαιμονίζομαι Passiv von δαιμονίζω Koine-Griechisch δαιμονίζομαι


γιαούρτη


γαργαλώ

γαργαλώ mittelgriechisch altgriechisch γαργαλίζω γάργαλος


αναψοκοκκίνισμα

αναψοκοκκίνισμα αναψοκοκκινίζω + -μα


φαρμακίλα

φαρμακίλα φάρμακο


τζουτζές

τζουτζές türkisch cüce ("νάνος") persisch جوجه (cūca, "κοτοπουλάκι")


σκιρτώ

σκιρτώ altgriechisch σκιρτάω / σκιρτῶ indoeuropäisch (Wurzel) *(s)kerǝd- (χορεύω, πηδώ)


σβολιάζω

σβολιάζω σβόλος + -ιάζω


παστώνω

παστώνω Etymologie fehlt


παλαιογράφος

παλαιογράφος (entlehnt aus) französisch paléographe altgriechisch παλαιός + γράφω > παλαιο- + -γράφος


ξυστήρι

ξυστήρι ξύνω


νεφώδης

νεφώδης altgriechisch νεφώδης νέφος + -ώδης


λειτουργισμός

λειτουργισμός λειτουργία + -ισμός αγγλικά: functionalism, γαλλικά: fonctionnalisme, γερμανικά: Funktionalismus, ιταλικά: funzionalismo || κεντροευρωπαϊκό νοηματικό (όχι λεκτικό) αντιδάνειο ελληνικών λεκτικών μελών


κλωθογυρίζω

κλωθογυρίζω Etymologie fehlt


κληρικαλισμός

κληρικαλισμός (entlehnt aus) französisch cléricalisme cléricale mittellateinisch clericus Koine-Griechisch κληρικός


ετερογαμία

ετερογαμία (entlehnt aus) französisch hétérogamie altgriechisch ἕτερος + γαμέω


ενστερνισμός

ενστερνισμός ενστερνίζομαι + -μός Koine-Griechisch ἐνστερνίζομαι


αχρωμάτιστα

αχρωμάτιστα αχρωμάτιστος + -α altgriechisch ἀχρωμάτιστος


αρματηλάτης

αρματηλάτης άρμα + -ηλάτης ἐλαύνω


άντωση

άντωση altgriechisch ἄντωσις ἀντωθέω / ἀντωθῶ ἀντί + ὠθέω / ὠθῶ


αναδιατυπώνω

αναδιατυπώνω ανα- + διατυπώνω


τονώνω

τονώνω τονόω-ῶ τόνος της αρχαίας ελληνικής


τοιχοκολλώ

τοιχοκολλώ τοίχος + κολλώ


τιμολογώ

τιμολογώ τιμολόγιο


τηλέμετρο

τηλέμετρο Etymologie fehlt


συρρικνώνω

ΔΦΑ : /si.ɾiˈknɔ.nɔ/


πονόκοιλος

πονόκοιλος Etymologie fehlt


πλύντης

πλύντης Koine-Griechisch πλύντης altgriechisch πλύνω


παπαδοκρατία

παπαδοκρατία (παπάς) παπαδ- + -ο- + -κρατία


κιμπούτς

κιμπούτς hebräisch קיבוץ (kibúts) קבץ (kavatz), μαζεύω, συγκεντρώνω


επιγράφω

επιγράφω altgriechisch ἐπιγράφω


εξώσφαιρα

εξώσφαιρα Etymologie fehlt


εξαγιασμός

εξαγιασμός εξαγιάζω + -μός


δευτεραγωνιστής

δευτεραγωνιστής Etymologie fehlt


βροχόμετρο

βροχόμετρο βροχή + μέτρο


βομβάρδα

κι οι βοριάδες εθύμωσαν, και δεν μπορούσε η βομβάρδα να αρμενίση καταπάν' τον αέρα (Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης)


αφιερωτής

αφιερωτής Koine-Griechisch ἀφιερωτής


απάγκειο

απάγκειο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: απάγκειος altgriechisch ἄγκος


ανθογραφία

ανθογραφία άνθος + γράφω (ζωγραφώ)


ακροπτερύγιο

ακροπτερύγιο άκρη + -ο- + πτερύγιο


ακούγω

ακούγω Etymologie fehlt


αγρομίσθωση

αγρομίσθωση αγρός + -ο- + μίσθωση


στοιχηδόν

στοιχηδόν Etymologie fehlt


πραίτορας

πραίτορας Koine-Griechisch πραίτωρ lateinisch praetor *praeitor praeeo prae + eo


παραφυλάω

παραφυλάω altgriechisch παραφυλάσσω παρά + φυλάσσω


παράτυφος

παράτυφος Etymologie fehlt


ντοματοπολτός

ντοματοπολτός ντομάτα + πολτός


κομπαστής

κομπαστής altgriechisch κομπαστής


καθηλώνω

καθηλώνω Koine-Griechisch καθηλῶ κατά (καθ-) + ἧλος (καρφώνω)


θεσμοθέτης

θεσμοθέτης altgriechisch


ζευγίτες


εικονολάτρης

εικονολάτρης mittelgriechisch εἰκών + λάτρης


γνώρα

Δεν τού'δωκα γνώρα. Έκανα πως δεν τον ξέρω.


βασάλτης

βασάλτης französisch basalte spätlateinisch basaltes lateinisch basanites altgriechisch βασανίτης βάσανος (αντιδάνειο) altägyptisch baḫan (είδος πετρώματος που χρησιμοποιόταν ως λυδία λίθος) Η altgriechisch λέξη πέρασε στα λατινικά ως basanites στο έργο του Πλίνιου και έγινε basaltes από λάθος των αντιγραφέων του Μεσαίωνα.


άτρομος

άτρομος altgriechisch ἄτρομος


αστοργία

αστοργία Etymologie fehlt


αντίδερο

αντίδερο mittelgriechisch αντίδερο αντίδωρο αντί + δώρο


αντηχείο

αντηχείο Katharevousa αντηχείον αντηχώ + -είον ((Lehnübersetzung) englisch resonator)


αγιοποιώ

αγιοποιώ άγιος + ποιώ


χωματίλα

χωματίλα χώμα + -ίλα


υποστάθμη

υποστάθμη Etymologie fehlt


συρρέω

συρρέω altgriechisch συρρέω σύν + ῥέω


συνοδοιπορώ

συνοδοιπορώ Etymologie fehlt


πρόσχωμα

πρόσχωμα altgriechisch πρόσχωμα προσχώννυμι πρός + χώννυμι / χόω


λησταρχείο

λησταρχείο Etymologie fehlt


κολιγιά

κολιγιά κολίγας + -ιά mittelgriechisch κολλίγας lateinisch collega cum + lego


ισιάδα

ισιάδα Etymologie fehlt


εναγκαλίζομαι

εναγκαλίζομαι Koine-Griechisch ἐναγκαλίζομαι ἐν + ἀγκαλίζομαι altgriechisch ἀγκάλη


διαβολόπαιδο

διαβολόπαιδο διάβολος + παιδί


βρομόστομος

βρομόστομος mittelgriechisch βρομόστομος βρόμα ( altgriechisch βρομέω / βρομῶ βρέμω) + στόμα ( altgriechisch στόμα) + -ος


αποβλακώνω

αποβλακώνω απο- + βλάκας + -ώνω


αντασφαλιστής

αντασφαλιστής αντι- + ασφαλιστής ((Lehnübersetzung) την englisch reinsurer)


ανθρωποκεντρισμός

ανθρωποκεντρισμός άνθρωπος + κέντρο


ανέσπερος

ανέσπερος Koine-Griechisch ἀνέσπερος


αδενεκτομή

αδενεκτομή αδένας + εκτομή



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback