Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αρχιεργάτης

αρχιεργάτης Etymologie fehlt


αρμίδι

αρμίδι ορμίδι με τροπή [o] > [a] από συμπροφορά με το αόριστο άρθρο «ένα» και ανασυλλαβισμό: [ena or] > [enar] > [en ar]. [1]


αντίπασχα

αντίπασχα mittelgriechisch ἀντίπασχα ἀντί + Πάσχα


χαλές

χαλές albanisch halë türkisch halâ οθωμανικά τουρκικά خلا arabisch خلاء (xalā')


φληνάφημα

φληνάφημα altgriechisch φληνάφημα


φιοριτούρα

φιοριτούρα italienisch fioritura fiorito + -ura fiorire δημώδης lateinisch *florīre lateinisch floreo flos (άνθος) proto-italienisch *flōs indoeuropäisch (Wurzel) *bʰleh₃-s ‎(λουλούδι, άνθος) *bʰleh₃- ‎(ανθίζω)


υγιαίνω

υγιαίνω altgriechisch ὑγιαίνω


σούρνω

σούρνω mittelgriechisch σέρνω altgriechisch σύρω


περιγραφικότητα

περιγραφικότητα Etymologie fehlt


ορθώνω

ορθώνω altgriechisch ὀρθόω / ὀρθῶ + -ώνω ὀρθός ϝορθϝός proto-indogermanisch *worHdʰ- *h₃er- (σηκώνω) +‎ *dʰeh₁- (τοποθετώ) ((Lehnbedeutung) französisch lever)


νυκταλωπία

νυκταλωπία altgriechisch νυκταλωπία νυκτάλωψ


καβαλικεύω

καβαλικεύω mittelgriechisch καβαλικεύω / καβαλικεύγω / καβαλκεύγω / καβαλλικεύω / καβαλλικεύγω / καλλικεύω spätlateinisch caballicare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος caballico (ιππεύω) [1]


δουλεμπορία

δουλεμπορία δουλέμπορος + -ία


βαρβαρικός

βαρβαρικός Etymologie fehlt


ανταρτικός

ανταρτικός mittelgriechisch ανταρτικός αντάρτης


αβανιά

αβανιά mittelgriechisch ἀβανία / ἀβανιά / 'βανία türkisch avan arabisch خوان (ḵawwān: άπιστος, αναξιόπιστος, ύπουλος, προδότης) ρίζα خ و ن ‎(ḵ-w-n)


φορτσάρω

φορτσάρω italienisch forzare forza


συστρατιώτης

συστρατιώτης Etymologie fehlt


πραιτοριανός

πραιτοριανός Koine-Griechisch πραιτωριανοί πραιτώριον πραίτωρ lateinisch praetor *praeitor praeeo prae + eo (2,3: (Lehnbedeutung) französisch prétoriens)


ξεμακραίνω

ξεμακραίνω Etymologie fehlt


καβαλίκεμα

καβαλίκεμα καβαλικεύω + -μα


δρουγγάριος

δρουγγάριος mittelgriechisch δρουγγάριος lateinisch drungarius drungus


δημεγέρτης

δημεγέρτης δήμος + εγείρω + -της


αποκαρδίωση

αποκαρδίωση αποκαρδιώνω + -ση


ανθενωτικός

ανθενωτικός ανθ- (αντι-) ενωτικός


ανακατασκευάζω

ανακατασκευάζω ανα- + κατασκευάζω


αθιβολή

αθιβολή mittelgriechisch ἀθιβολή Koine-Griechisch ἀμφιβολή altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφί + βάλλω


τραμουντάνα

τραμουντάνα mittelgriechisch λέξη τραμοντάνα ιταλικό tramontana λατινικά trans (διά) + montanus (ορεινός), δηλαδή ο αέρας (του βορρά) που φυσά από τα βουνά


σεμιζιέ

σεμιζιέ Etymologie fehlt


σαρκαστής

σαρκαστής Etymologie fehlt


προεξέχω

προεξέχω mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω


πρεσβυτεριανοί

πρεσβυτεριανοί Etymologie fehlt


μελλόνυμφος

μελλόνυμφος altgriechisch μελλόνυμφος μέλλω + νύμφη


λανολίνη

λανολίνη französisch lanoline lateinisch lana (μαλλί) + oleum (έλαιο)


κάντιο

κάντιο mittelgriechisch κάντιο(ν) italienisch candi arabisch قندي (qandiyy) قند (qand: κύβος ζάχαρης) persisch کند (kand) sanskritisch खण्ड (khaṇḍa) खण्ड् (khaṇḍ: χωρίζω, σπάω σε κομματάκια)


ιχθυολογία

ιχθυολογία ιχθυολόγος


εθελοθυσία

εθελοθυσία εθελο- + θυσία


γύμνωση

γύμνωση altgriechisch γύμνωσις γυμνόω γυμνός proto-indogermanisch *nogʷmós *nogʷós (γυμνός)


Αυγείας

Αυγείας Etymologie fehlt


απυρεξία

απυρεξία Etymologie fehlt


απόπαιδο

απόπαιδο αποπαίδι + -ο


ψηφοθέτηση

ψηφοθέτηση ψηφοθετώ + -ση


πνευμοθώρακας

πνευμοθώρακας πνεύμα (αέρας) + θώραξ


ξεβάφω

ξεβάφω Etymologie fehlt


λαγοκοιμάμαι

λαγοκοιμάμαι λαγός + κοιμάμαι


κερατώνω

κερατώνω mittelgriechisch κερατώνω κέρατον + -ώνω


επαφίεμαι

επαφίεμαι altgriechisch ἐπαφίημι


Αραχοβίτης

Αραχοβίτης Αράχοβα (Αράχωβα) + -ίτης


απεραντολογία

απεραντολογία Koine-Griechisch ἀπεραντολογία


φρακάρισμα

φρακάρισμα Etymologie fehlt


φασκέλωμα

φασκέλωμα mittelgriechisch σφακέλωμα σφασκελώνω + -μα


σουφισμός

σουφισμός französisch soufisme soufi (Σούφι) + -isme (-ισμός)


σιγομουρμουρίζω

σιγομουρμουρίζω σιγο- (σιγά) + μουρμουρίζω


ρίφι

ρίφι υποκοριστικό ἐρίφιον altgriechisch ἔριφος


προωστήρας

προωστήρας Katharevousa προωστήρ πρόωσις + -τήρ altgriechisch πρόωσις προωθέω / προωθῶ ὠθέω / ὠθῶ ((Lehnübersetzung) französisch propulseur)


ξινόγαλα

ξινόγαλα mittelgriechisch ξινόγαλα ξινός + -ο- + γάλα


ξεζουμίζω

ξεζουμίζω ξε- + ζουμί + -ίζω


ξαλαφρώνω

ξαλαφρώνω ξε- + ελαφρύς/αλαφρύς + -ώνω


ναυλομεσίτης

ναυλομεσίτης ναύλος + μεσίτης


ναρκώνω

ναρκώνω Koine-Griechisch ναρκόω / ναρκῶ altgriechisch νάρκη proto-indogermanisch *(s)nerq- *(s)ner- (γυρίζω, στρέφω) ((Lehnübersetzung) französisch narcose)


μονοθεϊστής

μονοθεϊστής Etymologie fehlt


ακρίς


φρύγανο

φρύγανο altgriechisch φρύγανον ( φρύγω)


υπερτιμώ

υπερτιμώ altgriechisch ὑπερτιμῶ


τσιγκουνεύομαι

τσιγκουνεύομαι τσιγκούν(ης) + -εύομαι


συμπλέκω

συμπλέκω Etymologie fehlt


προσόρμιση

προσόρμιση Etymologie fehlt


πελερίνα

πελερίνα französisch pèlerine


οικοπεδοφάγος

οικοπεδοφάγος οικόπεδ(ο) + -ο- + -φάγος


οικονομώ

οικονομώ altgriechisch οἰκονομέω, -ῶ οἰκονόμος οἶκος + νέμω


ξύω

ξύω altgriechisch ξύω


ξεκολλώ

ξεκολλώ mittelgriechisch ξε- + κολλώ


ματαιοπονώ

ματαιοπονώ Koine-Griechisch ματαιοπονία


κατσούφιασμα

κατσούφιασμα Etymologie fehlt


καλλιφωνία

καλλιφωνία Koine-Griechisch καλλιφωνία κάλλος + φωνή


κακογράφος

κακογράφος mittelgriechisch κακογράφος κακο- + -γράφος. Διαφορετική η σημασία της ελληνιστικής λέξης κακόγραφος (που είναι γραμμένος άσχημα)[1]


εξομοιώνω

εξομοιώνω altgriechisch ἐξομοιόω / ἐξομοιῶ


ελαιόδεντρο

ελαιόδεντρο Katharevousa ελαιόδενδρον ( ελαιο- + δένδρον) με προσαρμογή στη νέα ελληνική ως ελαιό- + δέντρο[1]


ανταγωγή

ανταγωγή αντ(ι)- + αγωγή ((Lehnübersetzung) französisch reconvention)


ανεγείρω

ανεγείρω Koine-Griechisch ἀνεγείρω


ακαταλόγιστα

ακαταλόγιστα ακαταλόγιστος


αιμοφιλικός

αιμοφιλικός αιμοφιλία


αιθαλομίχλη

αιθαλομίχλη αιθάλη + -ο- + ομίχλη ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) smog smoke + fog)


σκερβελές

σκερβελές (πιθανόν) französisch écervelé (Ευάγγελος Ζάχος Παπαζαχαρίου, Το λεξικό της πιάτσας)


μεθυλένιο

μεθυλένιο Etymologie fehlt


ζέχνω

ζέχνω mittelgriechisch ζένω Koine-Griechisch ὤζεσα, αόριστος του altgriechisch ὄζω


επουλώνω

επουλώνω altgriechisch ἐπουλόω / ἐπουλῶ


εξαμηνιαίος

εξαμηνιαίος Etymologie fehlt


χαλικόστρωση

χαλικόστρωση χαλικοστρώνω


φοβερίζω

φοβερίζω Koine-Griechisch φοβερίζω altgriechisch φοβερός


στρογγυλεύω

στρογγυλεύω Etymologie fehlt


στεφανοθήκη

στεφανοθήκη στέφαν(α) + -ο- + -θήκη


σταθμεύω

σταθμεύω Etymologie fehlt


σίαλος

σίαλος (λόγιο) altgriechisch σίαλος ή σίαλον


ροπαλοφόρος

ροπαλοφόρος Etymologie fehlt


ουβερτούρα

ουβερτούρα französisch ouverture


μιμητικός

μιμητικός Etymologie fehlt


μεσολαβώ

μεσολαβώ spätgriechisch μεσολαβέω-ῶ μεσο- + -λαβῶ ( ἒ-λαβ-ον, αόριστος του λαμβάνω)


κλαπάτσα

κλαπάτσα → siehe: χλαπάτσα


κατακουρασμένος

κατακουρασμένος: Passiv Perfekt von κατακουράζω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback