Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαρχιεργάτης Etymologie fehlt
αρμίδι ορμίδι με τροπή [o] > [a] από συμπροφορά με το αόριστο άρθρο «ένα» και ανασυλλαβισμό: [ena or] > [enar] > [en ar]. [1]
αντίπασχα mittelgriechisch ἀντίπασχα ἀντί + Πάσχα
χαλές albanisch halë türkisch halâ οθωμανικά τουρκικά خلا arabisch خلاء (xalā')
φληνάφημα altgriechisch φληνάφημα
φιοριτούρα italienisch fioritura fiorito + -ura fiorire δημώδης lateinisch *florīre lateinisch floreo flos (άνθος) proto-italienisch *flōs indoeuropäisch (Wurzel) *bʰleh₃-s (λουλούδι, άνθος) *bʰleh₃- (ανθίζω)
υγιαίνω altgriechisch ὑγιαίνω
σούρνω mittelgriechisch σέρνω altgriechisch σύρω
περιγραφικότητα Etymologie fehlt
ορθώνω altgriechisch ὀρθόω / ὀρθῶ + -ώνω ὀρθός ϝορθϝός proto-indogermanisch *worHdʰ- *h₃er- (σηκώνω) + *dʰeh₁- (τοποθετώ) ((Lehnbedeutung) französisch lever)
νυκταλωπία altgriechisch νυκταλωπία νυκτάλωψ
καβαλικεύω mittelgriechisch καβαλικεύω / καβαλικεύγω / καβαλκεύγω / καβαλλικεύω / καβαλλικεύγω / καλλικεύω spätlateinisch caballicare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος caballico (ιππεύω) [1]
δουλεμπορία δουλέμπορος + -ία
βαρβαρικός Etymologie fehlt
ανταρτικός mittelgriechisch ανταρτικός αντάρτης
αβανιά mittelgriechisch ἀβανία / ἀβανιά / 'βανία türkisch avan arabisch خوان (ḵawwān: άπιστος, αναξιόπιστος, ύπουλος, προδότης) ρίζα خ و ن (ḵ-w-n)
φορτσάρω italienisch forzare forza
συστρατιώτης Etymologie fehlt
πραιτοριανός Koine-Griechisch πραιτωριανοί πραιτώριον πραίτωρ lateinisch praetor *praeitor praeeo prae + eo (2,3: (Lehnbedeutung) französisch prétoriens)
ξεμακραίνω Etymologie fehlt
καβαλίκεμα καβαλικεύω + -μα
δρουγγάριος mittelgriechisch δρουγγάριος lateinisch drungarius drungus
δημεγέρτης δήμος + εγείρω + -της
αποκαρδίωση αποκαρδιώνω + -ση
ανθενωτικός ανθ- (αντι-) ενωτικός
ανακατασκευάζω ανα- + κατασκευάζω
αθιβολή mittelgriechisch ἀθιβολή Koine-Griechisch ἀμφιβολή altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφί + βάλλω
τραμουντάνα mittelgriechisch λέξη τραμοντάνα ιταλικό tramontana λατινικά trans (διά) + montanus (ορεινός), δηλαδή ο αέρας (του βορρά) που φυσά από τα βουνά
σεμιζιέ Etymologie fehlt
σαρκαστής Etymologie fehlt
προεξέχω mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω
πρεσβυτεριανοί Etymologie fehlt
μελλόνυμφος altgriechisch μελλόνυμφος μέλλω + νύμφη
λανολίνη französisch lanoline lateinisch lana (μαλλί) + oleum (έλαιο)
κάντιο mittelgriechisch κάντιο(ν) italienisch candi arabisch قندي (qandiyy) قند (qand: κύβος ζάχαρης) persisch کند (kand) sanskritisch खण्ड (khaṇḍa) खण्ड् (khaṇḍ: χωρίζω, σπάω σε κομματάκια)
ιχθυολογία ιχθυολόγος
εθελοθυσία εθελο- + θυσία
γύμνωση altgriechisch γύμνωσις γυμνόω γυμνός proto-indogermanisch *nogʷmós *nogʷós (γυμνός)
Αυγείας Etymologie fehlt
απυρεξία Etymologie fehlt
απόπαιδο αποπαίδι + -ο
ψηφοθέτηση ψηφοθετώ + -ση
πνευμοθώρακας πνεύμα (αέρας) + θώραξ
ξεβάφω Etymologie fehlt
λαγοκοιμάμαι λαγός + κοιμάμαι
κερατώνω mittelgriechisch κερατώνω κέρατον + -ώνω
επαφίεμαι altgriechisch ἐπαφίημι
Αραχοβίτης Αράχοβα (Αράχωβα) + -ίτης
απεραντολογία Koine-Griechisch ἀπεραντολογία
φρακάρισμα Etymologie fehlt
φασκέλωμα mittelgriechisch σφακέλωμα σφασκελώνω + -μα
σουφισμός französisch soufisme soufi (Σούφι) + -isme (-ισμός)
σιγομουρμουρίζω σιγο- (σιγά) + μουρμουρίζω
ρίφι υποκοριστικό ἐρίφιον altgriechisch ἔριφος
προωστήρας Katharevousa προωστήρ πρόωσις + -τήρ altgriechisch πρόωσις προωθέω / προωθῶ ὠθέω / ὠθῶ ((Lehnübersetzung) französisch propulseur)
ξινόγαλα mittelgriechisch ξινόγαλα ξινός + -ο- + γάλα
ξεζουμίζω ξε- + ζουμί + -ίζω
ξαλαφρώνω ξε- + ελαφρύς/αλαφρύς + -ώνω
ναυλομεσίτης ναύλος + μεσίτης
ναρκώνω Koine-Griechisch ναρκόω / ναρκῶ altgriechisch νάρκη proto-indogermanisch *(s)nerq- *(s)ner- (γυρίζω, στρέφω) ((Lehnübersetzung) französisch narcose)
μονοθεϊστής Etymologie fehlt
φρύγανο altgriechisch φρύγανον ( φρύγω)
υπερτιμώ altgriechisch ὑπερτιμῶ
τσιγκουνεύομαι τσιγκούν(ης) + -εύομαι
συμπλέκω Etymologie fehlt
προσόρμιση Etymologie fehlt
πελερίνα französisch pèlerine
οικοπεδοφάγος οικόπεδ(ο) + -ο- + -φάγος
οικονομώ altgriechisch οἰκονομέω, -ῶ οἰκονόμος οἶκος + νέμω
ξύω altgriechisch ξύω
ξεκολλώ mittelgriechisch ξε- + κολλώ
ματαιοπονώ Koine-Griechisch ματαιοπονία
κατσούφιασμα Etymologie fehlt
καλλιφωνία Koine-Griechisch καλλιφωνία κάλλος + φωνή
κακογράφος mittelgriechisch κακογράφος κακο- + -γράφος. Διαφορετική η σημασία της ελληνιστικής λέξης κακόγραφος (που είναι γραμμένος άσχημα)[1]
εξομοιώνω altgriechisch ἐξομοιόω / ἐξομοιῶ
ελαιόδεντρο Katharevousa ελαιόδενδρον ( ελαιο- + δένδρον) με προσαρμογή στη νέα ελληνική ως ελαιό- + δέντρο[1]
ανταγωγή αντ(ι)- + αγωγή ((Lehnübersetzung) französisch reconvention)
ανεγείρω Koine-Griechisch ἀνεγείρω
ακαταλόγιστα ακαταλόγιστος
αιμοφιλικός αιμοφιλία
αιθαλομίχλη αιθάλη + -ο- + ομίχλη ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) smog smoke + fog)
σκερβελές (πιθανόν) französisch écervelé (Ευάγγελος Ζάχος Παπαζαχαρίου, Το λεξικό της πιάτσας)
μεθυλένιο Etymologie fehlt
ζέχνω mittelgriechisch ζένω Koine-Griechisch ὤζεσα, αόριστος του altgriechisch ὄζω
επουλώνω altgriechisch ἐπουλόω / ἐπουλῶ
εξαμηνιαίος Etymologie fehlt
χαλικόστρωση χαλικοστρώνω
φοβερίζω Koine-Griechisch φοβερίζω altgriechisch φοβερός
στρογγυλεύω Etymologie fehlt
στεφανοθήκη στέφαν(α) + -ο- + -θήκη
σταθμεύω Etymologie fehlt
σίαλος (λόγιο) altgriechisch σίαλος ή σίαλον
ροπαλοφόρος Etymologie fehlt
ουβερτούρα französisch ouverture
μιμητικός Etymologie fehlt
μεσολαβώ spätgriechisch μεσολαβέω-ῶ μεσο- + -λαβῶ ( ἒ-λαβ-ον, αόριστος του λαμβάνω)
κλαπάτσα → siehe: χλαπάτσα
κατακουρασμένος: Passiv Perfekt von κατακουράζω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.