Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ιερολοχίτης

ιερολοχίτης Ιερός Λόχος + -ίτης


επαιτώ

επαιτώ altgriechisch ἐπαιτέω, -ῶ


άξεστα

άξεστα άξεστος + -α


αντισηψία

αντισηψία (entlehnt aus) französisch antisepsie altgriechisch ἀντί + σῆψις


τσακίστρα

τσακίστρα Etymologie fehlt


νοώ

νοώ altgriechisch νοῶ (νοέω)


μπενζίνα

μπενζίνα Etymologie fehlt


εμβρυουλκός

εμβρυουλκός εμβρυ- ( έμβρυο) + -ουλκος ( έλκω)


γκομενιλίκι

γκομενιλίκι γκόμενα + -ιλίκι


αδιάλειπτος


υποβιταμίνωση

υποβιταμίνωση Etymologie fehlt


ταχυδρομώ

ταχυδρομώ ταχυδρομείο


οικιστής

οικιστής altgriechisch οἰκιστής


κωπηλατώ

κωπηλατώ altgriechisch κωπηλατέω κώπη + ἐλαύνω


ηδονισμός

ηδονισμός ηδονή + -ισμός


ετσιθελισμός

ετσιθελισμός έτσι + θέλω + -ισμός


γιωταχί

γιωταχί προφορά του αρκτικόλεξου ΙΧ


βαθυτυπία


αιμορροΐδα

αιμορροΐδα altgriechisch αἱμορροΐς


σουμπρέτα

σουμπρέτα italienisch subretta französisch soubrette οξιτανικά soubreta, Femininum von soubret soubra lateinisch superare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος supero superus super


πασουμάκι

πασουμάκι Etymologie fehlt


μουρτζούφλης

μουρτζούφλης mittelgriechisch μούτζουφλος και μουρτζουφλός και μούρτζουφλος μουτζότυφλος (μούτζα και τύφλα) ή κατ' άλλη εκδοχή μούτζα και "βολῶ" ή τρίτη εκδοχή από τα λατινικά


διηγηματογραφία

διηγηματογραφία διηγηματογράφος + -ία


αρχίατρος

αρχίατρος αρχι- + ιατρός


ανιαρότητα

ανιαρότητα Katharevousa ανιαρότης ανιαρός + -ότης


αναμορφώνω

αναμορφώνω spätgriechisch ἀναμορφόω-ἀναμορφῶ


αμυλόζη

αμυλόζη άμυλο


αερόφωνο

αερόφωνο (entlehnt aus) englisch aerophone altgriechisch ἀήρθε + φωνή


υπώρεια

υπώρεια altgriechisch ὑπώρεια ὑπό + ὄρος (Το ω εξηγείται von φαινόμενο της συνθετικής έκτασης). Δηλαδή το βραχύ -ο εκτείνεται (μεταβάλλεται) σε μακρό -ω.


υπερτονισμός

υπερτονισμός υπερ- + τονισμός


υπερπηδώ

υπερπηδώ Etymologie fehlt


τσούπρα

τσούπρα albanisch çupë


προσκολλώ

προσκολλώ Etymologie fehlt


ματαιοπονία

ματαιοπονία Koine-Griechisch ματαιοπονία


λογιάζω

λογιάζω λόγος + -ιάζω


καρμιριά

καρμιριά καρμίρης


καπνέμπορος

καπνέμπορος καπνός + έμπορος


διδακτός

διδακτός altgriechisch διδακτός διδάσκω


διατρέξαντα

διατρέξαντα altgriechisch διατρέξαντα, Mehrzahl von διατρέξαν, Maskulinum von διατρέξας, μετοχή ενεργητικού αορίστου του ρήματος διατρέχω διά + τρέχω


ακανθόχοιρος

ακανθόχοιρος altgriechisch άκανθα + χοίρος


τελειοποιώ

τελειοποιώ mittelgriechisch τελειοποιώ τέλειος + -ποιώ


συνεορτασμός

συνεορτασμός Etymologie fehlt


παραθερισμός

παραθερισμός παραθερίζω + -μός


ξεγυμνώνω

ξεγυμνώνω ξε- + γυμνώνω


καψύλιο

καψύλιο κάψουλα + -ύλιο lateinisch capsula capsa capio proto-italienisch *kapjō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pyé- / *kh₂pi-


θαλιδομίδη

θαλιδομίδη deutsch Thalidomid + -η


ζώνω

ζώνω altgriechisch ζώννυμι, αόριστος: ἔζωσα


διουρητικός

διουρητικός altgriechisch διουρητικός


απομυθοποιώ

απομυθοποιώ απο- + μυθοποιώ (Lehnübersetzung) deutsch entmythologisieren


αισθητισμός

αισθητισμός αισθητική + -ισμός ((Lehnübersetzung) englisch estheticism esthetics)


πυρηνέλαιο

πυρηνέλαιο πυρήνας + έλαιο


προσμετρώ

προσμετρώ altgriechisch προσμετρέω / προσμετρῶ πρός + μετρέω / μετρῶ μέτρον


ξόμπλιασμα

ξόμπλιασμα ξομπλιάζω + -μα ξόμπλι mittelgriechisch ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής) eximo ex + emo indoeuropäisch (Wurzel) *em-


κατάχωση

κατάχωση Etymologie fehlt


καϊμακάμης

καϊμακάμης türkisch kaymakam arabisch قائم مقام (αυτός που στέκεται στη θέση άλλου, εκπρόσωπος)


ηχηρότητα

ηχηρότητα ηχηρός + -ότητα


εναρμονίζω

εναρμονίζω εναρμόνιος + -ίζω ((Lehnübersetzung) französisch harmoniser)


δωδεκατημόριο

δωδεκατημόριο altgriechisch δωδεκατημόριον δωδέκατος + -η- + -μόριο


βουτυρώνω

βουτυρώνω βούτυρο + -ώνω Koine-Griechisch βούτυρον / βούτυρος βοῦς + τυρός


ασβεστοκάμινος

ασβεστοκάμινος ασβέστ(ης) + -ο- + κάμινος


ορνιθοτροφείο

ορνιθοτροφείο Koine-Griechisch ὀρνιθοτροφεῖον


μυογράφημα

μυογράφημα μυς + γράφω


διδασκάλισσα

διδασκάλισσα mittelgriechisch διδασκάλισσα. Συγχρονικά αναλύεται ως διδάσκαλος + κατάληξη θηλυκού -ισσα


γυαλικό

γυαλικό Etymologie fehlt


ασικλίκι

ασικλίκι ασίκης türkisch âşik


απειροστό


αναγάλλια

αναγάλλια mittelgriechisch ἀναγαλλιά ἀναγαλλιῶ Koine-Griechisch ἀγαλλιάω / ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω


υποδεκανέας

υποδεκανέας υπό + δεκανέας ( δεκανεύς).


σατραπισμός

σατραπισμός σατράπης + -ισμός


μνησικακώ

μνησικακώ Etymologie fehlt


ατμολέβητας

ατμολέβητας ατμός + λέβητας


αποσυμπιέζω

αποσυμπιέζω απο- + συμπιέζω ((Lehnübersetzung) französisch décomprimer)


αντίρροπο

αντίρροπο Maskulinum von αντίρροπος


φρουτοθεραπεία

φρουτοθεραπεία φρούτο και -θεραπεία


σφραγιδόλιθος

σφραγιδόλιθος Etymologie fehlt


συντυχιά

συντυχιά Etymologie fehlt


συμμοριτοπόλεμος

συμμοριτοπόλεμος συμμορίτης + -ο- + πόλεμος


στρατολογώ

στρατολογώ στρατός + -λογώ (=κατατάσσω)


σκαπανέας

σκαπανέας Koine-Griechisch σκαπανεύς σκαπάνη


προσπορισμός

προσπορισμός προσπορίζω + -μός altgriechisch προσπορίζω πορίζω πόρος πείρω indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ)


πλονζόν

πλονζόν französisch plongeon


ξεκούμπωμα

ξεκούμπωμα ξεκουμπώνω + -μα


λατύπη

λατύπη altgriechisch


εξάρτυση

εξάρτυση μεταγενέστερο ἐξάρτυσις ἐξαρτύω


εντομολόγος

εντομολόγος έντομ(ο) + -ο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch entomologiste


εγκεφαλικότητα

εγκεφαλικότητα εγκεφαλικός + -ότητα


γραμματοδιδάσκαλος

γραμματοδιδάσκαλος γραμμοτο- + διδάσκαλος


σαμπί

σαμπί Koine-Griechisch ὡς ἄν πῖ (σαν το γράμμα πι)


ντουγάνι

ντουγάνι türkisch doğan (γεράκι) αρχαία türkisch togan prototürkisch *dogan (γεράκι)


μιντέρι

μιντέρι türkisch minder οθωμανικά τουρκικά مندر


μεσεγγύηση

μεσεγγύηση Etymologie fehlt


κοκόνα

κοκόνα rumänisch cocoană, Femininum von cocon (γιος, νέος)


ίσκα

ίσκα mittelgriechisch lateinisch esca


ζωογεωγραφία

ζωογεωγραφία ζώο + γεωγραφία


εκτρέπω

εκτρέπω altgriechisch ἐκτρέπω ἐκ + τρέπω


αθέριστα

αθέριστα αθέριστος + -α


υδροστρόβιλος

υδροστρόβιλος υδρο- + στρόβιλος ((Lehnübersetzung) englisch hydroturbine)


πελεκώ

πελεκώ Etymologie fehlt


ναίσκε

ναίσκε mittelgriechisch ναίσκε *ναί σύ καλέ


καμαρότος

καμαρότος Πρότυπο:δan + -ς italienisch camera lateinisch camera altgriechisch καμάρα (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kh₂em- (καμπή)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback