Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαγριοκοίταγμα αγριοκοιτάζω
νυμφίδιο νύμφη + υποκοριστικό επίθημα -ίδιο. Διαφορετική η έννοια des altgriechischen επιθέτου νυμφίδιος ("γαμήλιος"). Με επίδραση της französisch λέξης nymphette.[1][2][3]
μηδόλως Etymologie fehlt
κλάψιμο Etymologie fehlt
κβάντο lateinisch quantum (= πόσο) πληθ. quanta
καβαλαρία Etymologie fehlt
αδιάθετος altgriechisch ἀδιάθετος.
αβδηρίτης altgriechisch Ἀβδηρίτης Ἄβδηρα
φουσάτο mittelgriechisch λέξη φουσᾶτον και φοσσᾶτον von spätlateinisch λέξη fossatum «στρατόπεδο, τάφρος»
συμβιβάζω altgriechisch συμβιβάζω σύν + βιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch compromise[1] [2])
στιγματίζω στίζω
στασιμοπληθωρισμός στάσιμος + πληθωρισμός
πετσώνω mittelgriechisch πετσώνω πετσί
περιπλέκω περί και πλέκω
μπερντάχι türkisch perdah persisch پرداخت (pardākht)
μπαμπέσης albanisch pabesë
μονέδα mittelgriechisch μονέδα venezianisch moneda[1] lateinisch Moneta (προσωνυμία της θεάς Ήρας Juno. Στους ναούς της κόβονταν νομίσματα)[2]
θνήσκω altgriechisch θνῄσκω
θεοφώτιστος mittelgriechisch θεοφώτιστος θεός + φωτίζω + -τος
βυρσοδεψείο Koine-Griechisch βυρσοδεψεῖον altgriechisch βυρσοδέψης βύρσα + δέψω
αιματικός αίμα + -ικός
σταμπάρω Etymologie fehlt
σπινθηροβολώ Etymologie fehlt
προκάρδιο Koine-Griechisch προκάρδιον πρό + καρδία
πανδοχέας altgriechisch πανδοκεύς παν- + δέχομαι
ορυμαγδός altgriechisch ὀρυμαγδός
οικειοποιούμαι (λόγιο) Koine-Griechisch οἰκειοποιέομαι, οἰκειοποιοῦμαι οἰκεῖον + ποιέομαι, ποιοῦμαι
λογομαχώ Koine-Griechisch λογομαχέω / λογομαχῶ altgriechisch λόγος + μάχομαι
λιθόστρωση Etymologie fehlt
κομπάσο → siehe: κουμπάσο
κλωσομηχανή κλωσσώ + -ο- + μηχανή
ενθέτω mittelgriechisch ενθέτω altgriechisch ἐντίθημι τίθημι
αψηφισιά mittelgriechisch αψηφισιά αψηφώ
αρρωστιάρης αρρωστώ
αντιπαραβάλλω altgriechisch ἀντιπαραβάλλω
ανακλαστήρας (Lehnübersetzung) französisch réflecteur
πρόσχωση altgriechisch πρόσχωσις προσχώννυμι
πετροχελίδονο Etymologie fehlt
οιηματίας Koine-Griechisch οἰηματίας οἴομαι
μορφώνω altgriechisch μορφ-όω-ῶ + -ώνω μορφή
κραγιόνι Etymologie fehlt
κανίσκι Etymologie fehlt
ενδημία altgriechisch ἐνδημία ἐνδημῶ
αντιτείνω altgriechisch ἀντιτείνω ἀντί + τείνω
ακρίτης mittelgriechisch ακρίτης άκρες + -ίτης
φωτοστοιχειοθεσία Etymologie fehlt
ξεπηδώ μεσαιωνικό ξεπηδῶ ξε και πηδάω ἐκπηδάω-ἐκπηδῶ
νοστιμίζω mittelgriechisch νοστιμίζω altgriechisch νόστιμος νόστος νέομαι indoeuropäisch (Wurzel) *nes-
κοπροφαγία κοπροφάγος.
ημιονηγός altgriechisch ἡμιονηγός ἡμίονος + ἄγω
εφοδιοπομπή εφόδιο + -ο- + πομπή
γνωμικός Koine-Griechisch γνωμικός altgriechisch γνώμη
αυτοεπίγνωση αυτός + επί + γνώσις
αργάτης mittelgriechisch Koine-Griechisch ἐργάτης
αποφοιτήριο *αποφοιτητήριο αποφοιτώ + -τήριο
ανέμισμα ανεμίζω
αμυγδαλωτό Etymologie fehlt
ακατάδεκτος Etymologie fehlt
υποκινώ altgriechisch ὑποκινέω / ὑποκινῶ ὑπό + κινέω / κινῶ ((Lehnbedeutung) französisch inciter)
υπαλληλίκι υπάλληλος
σαλεπιτζής σαλέπι + -τζής
πόσθη altgriechisch πόσθη
αρκουδιάρης αρκούδ(α) + -ιάρης
ακουστικότητα ακουστικός + -ότητα
ΔΦΑ : /ˈtɾa.xɔ.ma/
στοιχειοθεσία στοιχειοθετώ
σιγώ Etymologie fehlt
σεντέφι türkisch sedef arabisch صدف (ṣadaf)
προποτζής ΠΡΟΠΟ + -τζής
παρευρίσκομαι λόγιο ρήμα von αρχαιοελληνικό παρευρίσκω
παρακμάζω altgriechisch παρακμάζω παρά + ἀκμάζω ἀκμή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eḱ- (κοφτερός, οξύς)
καταλογάδην altgriechisch καταλογάδην καταλέγω + -δην κατά + λέγω
δωσίλογος δωσι- ( δίδωμι) + -λογος
βίσονας lateinisch bison
αναστόμωση französisch anastomose Koine-Griechisch ἀναστόμωσις altgriechisch ἀναστομόω / ἀναστομῶ στομόω / στομῶ στόμα (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *stomn
αλιτήριος altgriechisch ἀλιτήριος
αβγουλάκι αβγούλι + υποκοριστικό επίθημα -άκι
συγκαλύπτω: altgriechisch συν- + καλύπτω
σερπαντίνα λατινικά serpentina
ντούμπλεξ Etymologie fehlt
ειδωλολάτρισσα ειδωλολάτρης + κατάληξη θηλυκού -ισσα
ασπράδα mittelgriechisch ασπράδα Koine-Griechisch ἄσπρος lateinisch asper proto-indogermanisch *h₂esp- (κόβω)
απαυτώνω απαυτός
υπαγορεύω altgriechisch ὑπαγορεύω ὑπό + ἀγορεύω ἀγορά ἀγείρω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ger- (μαζεύω, συγκεντρώνω)
τσιμεντάρισμα Etymologie fehlt
σφίξη Etymologie fehlt
σκαιότητα altgriechisch σκαιότης σκαιός + -ότης
σεργιανίζω Etymologie fehlt
μπουγιαμπέσα französisch bouillabaisse
λιπαίνω Etymologie fehlt
κατσικοκλέφτης Etymologie fehlt
θυρόφυλλο θύρα + -ο- + φύλλο
αλεσιά αλέθω
ακέριος ακέραιος
αγροκαλλιέργεια αγρο- + -καλλιέργεια
πετρελαιομηχανή πετρέλαιο + μηχανή
οικτίρω altgriechisch οἰκτίρω / οἰκτείρω οἶκτος
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.