Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδιασκόρπιση Koine-Griechisch διασκόρπισις διασκορπίζω διά + σκορπίζω altgriechisch σκορπίος proto-indogermanisch *(s)ker- (κόβω)
γαλουχώ Koine-Griechisch γαλουχῶ (θηλάζω) γάλα + έχω
Ασμοδαίος Koine-Griechisch Ἀσμοδαῖος hebräisch אשמדאי
αντιβασιλεία αντιβασιλεύς + -εία Koine-Griechisch ἀντιβασιλεύς ἀντί + altgriechisch βασιλεύς
αγκομαχώ mittelgriechisch ἀγκομαχῶ altgriechisch ἀγκώνω + -μαχῶ μάχομαι
αγιάνης türkisch ayan
τουρκεύω Τούρκος + -εύω
ράμφισμα Etymologie fehlt
πλαγίαυλος (λόγιο) Koine-Griechisch πλαγίαυλος
επικολλώ επι- + κολλώ
γνέψιμο γνέφω + -ιμο
άχρονα άχρονος + -α Koine-Griechisch ἄχρονος
αγριαγκινάρα άγριος + αγκινάρα
αγιάτρευτα αγιάτρευτος
αγγλόφιλος Άγγλος + φίλος
χερόβολο mittelgriechisch χερόβολο altgriechisch χείρ + βάλλω
χαρτόμουτρο χαρτί + μούτρο
μεμψιμοιρώ μεμψίμοιρος
κουμάσι (1,2) mittelgriechisch κουμάσι(ν) / κουμάσιον / κομάσι türkisch kümes persisch کومه (kume: καλύβα)
ηλεκτροκαρδιογραφία Etymologie fehlt
έκλαμψη Koine-Griechisch ἔκλαμψις
γευστικότητα (Katharevousa) γευστικότης
απεγνωσμένος altgriechisch ἀπεγνωσμένος, Passiv Perfekt von ἀπογιγνώσκω ἀπό + γιγνώσκω
αλληθωρίζω αλλήθωρος + -ίζω
φιλοστοργία altgriechisch φιλοστοργία φιλόστοργος
στρατσόχαρτο Etymologie fehlt
πετροπέρδικα πέτρ(α) + πέρδικα
νήσσα εσωτερικό δάνειο von altgriechisch νῆσσα
στερεοφωνία στερεο- + -φωνία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
σάλιωμα σαλιώ(νω) + -μα
λεπτοδείκτης λεπτό + δείκτης
ηλακάτη altgriechisch ἠλακάτη
γκιούμι türkisch güğüm
πολιτοφύλακας πολιτοφυλακή + φύλακας
νεροσυρμή mittelgriechisch νεροσυρμή. Συγρχονικά αναλύεται σε νερο- + συρμή[1]
κωλοβαράω κωλο- + βαράω
θεοδόλιχος (Wort verwendet ab 1897) εσφαλμένη μεταφορά από τη französisch theodolite με παρετυμολογική σύνδεση προς την altgriechisch λέξη δόλιχος. Η συνώνυμη französisch alidade arabisch العِضَادَة (al-ʿiḍāda)[1]
φορμαλισμός französisch formalisme
πολυμερισμός Etymologie fehlt
κόρδωμα κορδώνω + -μα mittelgriechisch κορδώνω κόρδα + -ώνω lateinisch chorda altgriechisch χορδή (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰer- (ποθώ, λαχταρώ)
κεραμοποιείο κεραμοποιός + -είο Koine-Griechisch κεραμοποιός altgriechisch κέραμος + ποιέω
καταφρονώ altgriechisch καταφρονέω / καταφρονῶ κατά + φρονέω / φρονῶ φρήν
θωρακισμός θωρακίζω + -μός ((Lehnübersetzung) französisch cuirassement)
επί + χαίρω ‹ ινδοευρ. ρ. *ghel(e)- = θέλω
γυμνασίαρχος altgriechisch γυμνασίαρχος γυμνάσιον + ἄρχω
γοργοπόδαρος γοργός + ποδάρι
ακρώρεια altgriechisch ἀκρώρεια ἄκρος + ὄρος (Το ω εξηγείται von φαινόμενο της συνθετικής έκτασης)
αγριόχηνα αγριο- + χήνα altgriechisch χήν proto-indogermanisch *ǵʰh₂éns (χήνα)
τσ Etymologie fehlt
σπηλαιολόγος (entlehnt aus) französisch spéléologue altgriechisch σπήλαι(ον) + -ο- + -λόγος -logue
προσπίπτω altgriechisch προσπίπτω
πεντάνιο Etymologie fehlt
πασπατεύω mittelgriechisch πασπατεύω ( altgriechisch πασπάλη (;))
μπαμπουίνος italienisch babbuino γαλλ. babouin
μόδιο mittelgriechisch μόδιο / μόδιν / μόδι Koine-Griechisch μόδιος lateinisch modius indoeuropäisch (Wurzel) *med- (μέτρο)
διώροφος πρόθημα δι– και όροφος με αντέκταση του ο σε ω κατά την σύνθεση.
ανυστερόβουλα ανυστερόβουλος + -α
αδέκαστα επίθετο αδέκαστος
φαινόλη απόδοση του χημικού όρου phenol
συμβιώνω altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος
πολυθεϊστής Etymologie fehlt
λαθούρι mittelgriechisch λαθούριν λαθύριον, υποκ. altgriechisch λάθυρος
θείωση θείο(ν) + -ωση, (Lehnbedeutung) französisch sulfurisation[1]
επαγγέλλομαι altgriechisch ἐπαγγέλλομαι, μέση φωνή του ἐπαγγέλλω ἐπί + ἀγγέλλω
γραφολογία (entlehnt aus) französisch graphologie γραφή + -λoγία
άωρος α- στερητικό +ώρα (altgriechisch ἄωρος)
αναρχοσυνδικαλισμός αναρχία + -ο- + συνδικαλισμός
αιχμαλώτιση αἰχμαλώτισις altgriechisch αιχμαλωτίζω
αγχώνω άγχος + -ώνω παθητική φωνή αγχώνομαι μετοχή παθ. παρακειμ. αγχωμένος
υπερσυντέλικος Koine-Griechisch ὑπερσυντέλικος ὑπέρ + συντελώ
σβάρνισμα σβαρνίζω + -μα
κατασκόπευση Koine-Griechisch κατασκόπευσις κατασκοπεύω
διαιτητικός Etymologie fehlt
άφρισμα αφρίζω + -μα
αυτοπορτρέτο αυτο- + πορτρέτο französisch portrait μέση französisch portraict / pourtraict portraire lateinisch protraho pro + traho indoeuropäisch (Wurzel) *tragʰ- (2. (Lehnbedeutung) englisch selfie)
φι Etymologie fehlt
σκορδίλα σκόρδο + -ίλα
ξεμπλέκω mittelgriechisch ξε + altgriechisch ἐμπλέκω
μπουνάτσα μπονάτσα με τροπή [o] > [u] με την επίδραση του χειλικού [b][1]
θανατώνω altgriechisch θανατόω, -ῶ
ενάγω εν + άγω
δρω altgriechisch δράω / δρῶ proto-indogermanisch *derǝ- / *drā- (δρω)
αταβιστικά αταβιστικός + -ά αταβισμός französisch atavisme lateinisch atavus (πρόγονος) avus indoeuropäisch (Wurzel) *h₂éwh₂os
αποκόβω mittelgriechisch αποκόβω altgriechisch ἀποκόπτω
υπαλληλία υπάλληλος + -ία
σκιτζής türkisch eskici
μπινές türkisch ibne arabisch ابنة (íbna: κόρη, κοπέλα), Femininum von ابن
μονωτήρας Etymologie fehlt
διενεργώ Koine-Griechisch διενέργεια / διενεργῶ διά + ἐνεργέω / ἐνεργῶ ἔργον
γαργαλητό γαργαλώ
απριλιάτικα Etymologie fehlt
αλκάλιο französisch alcali [1] arabisch القلي (al-qaly, "τέφρα φυτού")
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.