Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischφορομπήχτης φόρος + μπήγω μπήγνω altgriechisch ἐμπήγνυμι
υπαρξισμός ύπαρξη + -ισμός altgriechisch ὕπαρξις ὑπάρχω ὑπό + ἄρχω proto-indogermanisch *h₂érgʰ- (ἄρχω) ((Lehnübersetzung) französisch existentialisme)
προσρόφηση προσροφώ + -ση
ολκή altgriechisch ὁλκή
βλακόμετρο βλάκας + μέτρο
αρμυρίκι altgriechisch μυρίκη (με παρετυμολόγηση von αρμυρός)
αποκαΐδι αποκαίω + -ίδι
πατριαρχία πατήρ + -αρχία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
μεγαλόφωνος altgriechisch μεγάλος + φωνή
κουτσαβάκης ανθρωπωνύμιο Κουτσαβάκης[1] κούτσαβος κουτσός spätlateinisch coxus (χωλός, κουτσός) lateinisch coxa (ισχίο, γοφός, μηρός) proto-indogermanisch *koḱs-
ιστοκαλλιέργεια ιστός + καλλιέργεια, (Lehnübersetzung) englisch tissue culture
αχαμνός mittelgriechisch αχαμνός χαμνός altgriechisch χαῦνος
έτυχε να συναντήσω έναν παλιό φίλο σήμερα
σφυρό Etymologie fehlt
συνακρόαση Etymologie fehlt
ποζιτρόνιο englisch positro positive + electron, θετικός + ηλεκτρόνιο
λανάρι Etymologie fehlt
κόχη mittelgriechisch κόχη altgriechisch κόγχη vorhellenistisch[1] ή proto-indogermanisch *kongʰ- (κέλυφος, κοχύλι)
φούρνισμα φουρνίζω + -μα φούρνος Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher
υπεραπασχόληση Etymologie fehlt
πολυεδρικός Etymologie fehlt
περίγειο Koine-Griechisch περίγειον (σημεῖον), Maskulinum von περίγειος περί + altgriechisch γῆ
ναυτολόγιο ναυτ(ης) + -ο- + -λόγιο
κρώξιμο Etymologie fehlt
ιπποσύνη altgriechisch ἱπποσύνη ἵππος indoeuropäisch (Wurzel) *h₁éḱwos *h₁oh₁ḱu- (ταχύς) ((Lehnbedeutung) französisch chevalerie)
εκμυστηρεύομαι ξεμυστηρεύομαι μυστήριο
διηθώ altgriechisch διηθέω / διηθῶ διά + ἠθέω (*ἤθω) «κοσκινίζω» indoeuropäisch (Wurzel) *seh₁i- «κοσκινίζω»
διαπλέω altgriechisch διαπλέω διά + πλέω
γιουκαλίλι englisch ukelele χαβανέζικη ukelele (ψύλλος)[1]
βρούχος mittelgriechisch βρούχος βρύχος altgriechisch βρυχάομαι / βρυχῶμαι Onomatopoetikum
αδηφάγος altgriechisch ἀδηφάγος ἅδην + φαγεῖν
στιχάριο Etymologie fehlt
σιδεροπρίονο Etymologie fehlt
προπαραλήγουσα Koine-Griechisch προπαραλήγουσα, Femininum von προπαραλήγων, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος προπαραλήγω
λαγχάνω indoeuropäisch (Wurzel) *lak
θρηνωδία altgriechisch θρηνῳδία
αυτοερωτισμός αυτο- + ερωτισμός
αρνάδα αρνί
ΔΦΑ : /a.pɔ.ði.ˈti.ɾi.ɔ/
απαλάμη α- (προτακτικό) + παλάμη
αναβάτρια αναβάτης + -τρια
άθυρμα altgriechisch ἄθυρμα ἀθύρω + -μα
τούρνα türkisch turna παλαιοτουρκικά turna prototürkisch *durunja
τεϊοποτείο τέιον ( französisch thé κινεζική 茶: tê: τσάι) + -ο- + -ποτείο ( -πότης πίνω)
συχώρεση Etymologie fehlt
σαπουνόχορτο Etymologie fehlt
ράστερ Πρότυπο:λ.γερμανικό
κυλίω altgriechisch κυλίω ΙΕ ρίζα *κυλι-
κατουρώ altgriechisch κατουρῶ (κατά + οὐρῶ)
εσχάρα altgriechisch ἐσχάρα
γαλβανόμετρο γαλβαν(ισμός) + -ο- + -μετρο • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
χλώρωση Koine-Griechisch χλωριάω ή χλωράω - χλωρῶ
φυγοδικία φυγόδικος φυγοδικέω
στέριωμα Etymologie fehlt
νιπτήρ νίπτω
μποσταντζής Etymologie fehlt
βαχ türkisch vah persisch واه (vāh)
άσκαυλος ασκός + αυλός + -ος (πβ. Koine-Griechisch ἀσκαύλης)
συγκολλώ Etymologie fehlt
σίτεμα Etymologie fehlt
νεοαποικιοκρατία νέα + αποικιοκρατία
λούω altgriechisch λούω
καρδιοχτυπώ καρδιοχτύπι + -ώ
ιαγουάρος proto-französisch jaguar τούπι yaguara (σκύλος, θηρίο)
έρριζα έρριζος + -α
εγκλείω altgriechisch ἐγ- (ἐν-) + κλείω.• Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
διακονώ altgriechisch διακονέω / διακονῶ
ασετυλίνη (entlehnt aus) französisch acétylène acetyl lateinisch acetum ( aceo proto-italienisch *akēō proto-indogermanisch *h₂eḱ-: οξύς, κοφτερός) + altgriechisch ὕλη ( proto-indogermanisch *swel- / *sel-)
αντιστάτης Etymologie fehlt
χιλιοστόγραμμο (Katharevousa) χιλιοστό- + -γραμμον (Lehnübersetzung) französisch milligramme
ταπεινώνω altgriechisch ταπεινόω-ῶ ταπεινός
σολέα mittelgriechisch σολέα lateinisch solea solum proto-indogermanisch *swol- (σόλα)
μπασμάς Etymologie fehlt
μεγαλυνάριο mittelgriechisch μεγαλυνάριον μεγαλύνω + -άριον altgriechisch μεγαλύνω μέγας
εθνεγέρτης εθνεγερσία + -της
γλυκόπικρος γλυκός + -ο- + πικρός
γκομπλέν Etymologie fehlt
βαρκαρόλα venezianisch barcarola (τραγούδι των Βενετσιάνων γονδολιέρηδων) barca (βάρκα) λατινικά barca lateinisch baris altgriechisch βᾶρις (αντιδάνειο) αρχαία αιγυπτιακά byra και bary
αβαντάρω italienisch avantare lateinisch adventare, απαρέμφατο ενεργητικού ενεστώτα τού advento advenio venio indoeuropäisch (Wurzel) *gʷem-
σπιρουνιά σπιρούνι + -ιά italienisch sperone πρωτογερμανικά *spurô proto-indogermanisch *sper- / *sperw- (συσπώ, συστρέφω, ωθώ}
κακομεταχειρίζομαι κακο- + μεταχειρίζομαι ((Lehnübersetzung) französisch maltraiter[1])
έκπαλαι Koine-Griechisch ἔκπαλαι ἐκ + altgriechisch πάλαι proto-indogermanisch *kʷel- ((αναποδο)γυρίζω)
δικαίωσις Etymologie fehlt
χαρχάλω πιθανόν χαρχαλεύω (αναδρομικός σχηματισμός) Onomatopoetikum χαρχαλ- + -ω[1]
τροπισμός τροπή + -ισμός
σπαρματσέτο italienisch spermaceti lateinisch sperma ceti altgriechisch σπέρμα + κῆτος (αντιδάνειο)
πανδαμάτωρ προέρχεται από τη λέξη «παν» που σημαίνει «όλα, τα πάντα» και το αρχαίο ρήμα «δάμνημι» που σημαίνει «δαμάζω».
λατερνατζής λατέρνα + -ατζής
κακεντρέχεια Koine-Griechisch κακεντρέχεια κακεντρεχής altgriechisch κακός + ἐντρεχής
θεωρός altgriechisch θεωρός
διάστρα διάζομαι + κατάληξη θηλυκού -τρα
γκαλερίστας italienisch gallerista galleria + -ista
αρμάθα Etymologie fehlt
αργοπορώ αργο- + -πορώ ( πόρος)
αντικατασκοπεία αντι- + κατασκοπεία ((Lehnübersetzung) französisch contre-espionnage)
αλμυρότητα altgriechisch ἁλμυρότης ἁλμυρός ἅλμη ἅλς :proto-indogermanisch *séh₂l- / *séh₂ls (αλάτι)
φρύνος altgriechisch φρῦνος
σκυλεύω altgriechisch σκυλεύω
παραχωρητήριο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: παραχωρητήριος
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.