Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμουζίκος ρωσική мужик
κουρνιαχτός mittelgriechisch κουρνιαχτός κορνιαχτός κορνιοκτός altgriechisch κονιορτός κόνις (δεν υπάρχει ετυμολογική σχέση με το κουρνιάζω)
καμηλό französisch camelot arabisch خمْلات (khamlat: μαλλί ζώου)
επιτηρώ (λόγιο) Koine-Griechisch ἐπιτηρῶ, συνηρημένου τύπου του ἐπιτηρέω Συγχρονικά αναλύεται σε επι- + τηρώ
δίζυγο δι- + ζυγός + -ο
διασπώ altgriechisch διασπάω / διασπῶ διά + σπάω / σπῶ proto-indogermanisch *sp(h)ei- (τραβώ)
αποκλήρωση αποκληρώνω + -ση
απλανής altgriechisch ἀπλανής ἀ- στερητικό + πλάνη (περιπλάνηση)
υπερηφανεύομαι spätgriechisch ὑπερηφανεύομαι altgriechisch ὑπερήφανος
τζάγκουαρ Etymologie fehlt
κουκουές εκ του ΚΚΕ
κοσμογραφία spätgriechisch κοσμογραφία κόσμος + γράφω
διίσταμαι altgriechisch διΐσταμαι διά + ἵσταμαι (στέκομαι ενάντια)
κασιδιάρης κασίδα + -ιάρης mittelgriechisch κασίδα κασίδιν (κράνος) κασίδιον, υποκοριστικό του κάσσις lateinisch cassis (κράνος) proto-indogermanisch *kadh- (φυλάσσω, καλύπτω, προστατεύω)
ευρωκομμουνισμός ευρω- + κομμουνισμός
επιτελώ altgriechisch ἐπιτελέω, -ῶ ἐπί + τελῶ τελος(=σκοπός)
εξισώνω altgriechisch ἐξισόω
αναστέλλω altgriechisch ἀναστέλλω
αλλοτριωμένος Passiv Perfekt von αλλοτριώνω
αεριτζής αέρας + -τζής
κελαρύζω altgriechisch κελαρύζω
εντομή altgriechisch ἐντομή ἐν + τομή τέμνω
αποκρυπτογραφώ απο- + κρυπτογραφώ (entlehnt aus) französisch décrypter
ανοιγοκλείσιμο ανοίγω + -ο- + κλείσιμο
αεροναυπηγός αήρ + ναυπηγός
σινί türkisch sini persisch سینی (sini)
κουφαμάρα κουφός
ελληνοχριστιανισμός ελληνο- + χριστιανισμός
αθερίνα Etymologie fehlt
αγελαδάρης αγελάδα + -άρης
ψαχουλεύω ψάχω + χαλεύω
πλέμπα lateinisch plebs, Genitiv plebis
κρυστάλλινος altgriechisch κρυστάλλινος
γλείφω mittelgriechisch γλείφω. Είτε Koine-Griechisch ἐκλείχω altgriechisch ἐκ- + λείχω[1], είτε συμπροφορά αντωνυμίας και του λείχω (/ton-l > toŋɡl > ɣl/). Η μετατροπή [x] > [f], πιθανόν von επίδραση του μεσαιωνικού ἀλείφω.[2]
ανάκαρα ανακαρώνω + -α (αναδρομικός σχηματισμός) ανα- + καρώνω altgriechisch καρόω κάρα indoeuropäisch (Wurzel) *ḱrhesn
αεροδιάδρομος αερο- + διάδρομος, (Lehnübersetzung) englisch air corridor
στρεπτομυκίνη streptomycine streptomyces + -ine στρεπτός και μύκητας και -ίνη
σκότα Etymologie fehlt
προέλεγχος Etymologie fehlt
ιεροσύνη Etymologie fehlt
αφυπηρέτηση αφ- + υπηρέτηση
αυτοκεφαλία αυτοκέφαλος + -ία
ραδιοτηλέφωνο ράδιο + τηλέφωνο
περιδίνηση Etymologie fehlt
παραγράφω (1,2) altgriechisch παραγράφω παρά + γράφω
ξαναφέρνω mittelgriechisch ξαναφέρνω ξανά + φέρνω
εργαλειομηχανή εργαλείο + -ο- + μηχανή ((Lehnübersetzung) französisch machine tool)
ελλειπτικός (λόγιο) Koine-Griechisch ἐλλειπτικός altgriechisch ἐλλείπ(ω) ( ἐν- + λείπω) + -τικός.
διασάφηση Koine-Griechisch διασάφησις
ψυχοκόρη ψυχο- + κόρη
πληθαίνω Etymologie fehlt
παρωπίδα altgriechisch παρωπίς
παιάνας altgriechisch παιάν
ναρκοθέτηση ναρκοθετώ + -ση
μεγαθυμία altgriechisch μεγαθυμία μέγας + θυμός
κουνενές (άγνωστης ετυμολογίας) πιθανόν να σχετίζεται με το κουνώ[1]
κεραμίστας Etymologie fehlt
διεθνολογία διεθνολόγος + -ία
δημοτικισμός Etymologie fehlt
γαιοκτησία λόγια λέξη από τα γαία + κτησία ( σήμαινε κατοχή, ιδιοκτησία, κτώμαι)
βούτηγμα βουτώ + -μα
κρεοπώλης Koine-Griechisch κρεοπώλης κρέας + -ο- + πωλώ
κοσμοκράτωρ Koine-Griechisch κοσμοκράτωρ altgriechisch κόσμος + κρατέω
Αυστροουγγαρία (Lehnübersetzung) deutsch Österreich-Ungarn Österreich (Αυστρία) + Ungarn (Ουγγαρία)
αστίατρος άστ(υ) + ιατρ(ός) + -ος
εντερίτιδα Katharevousa ἐντερίτις (entlehnt aus) νεολατινικά enteritis altgriechisch ἔντερον
απέχων (λόγιο) altgriechisch ἀπέχων, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος ἀπέχω ἀπό + ἔχω
υποβολέας Koine-Griechisch ὑποβολεύς altgriechisch ὑποβάλλω
λουμπάρδα Λομβάρδα Λομβαρδοί ή κατά παραφθορά von bombarda
βρογχοπνευμονία (entlehnt aus) neulateinisch bronchopneumonia altgriechisch βρόγχος + πνευμονία
απαρνούμαι mittelgriechisch απαρνούμαι
ορογένεση (entlehnt aus) französisch orogenèse altgriechisch ὄρος + γίγνομαι
μπριγιαντίνη Etymologie fehlt
λησταρχία Etymologie fehlt
κρόσσι Koine-Griechisch κροσσίον
κούρσεμα mittelgriechisch κούρσεμα κούρσευμα κουρσεύω κοῦρσος mittellateinisch cursus lateinisch curro proto-italienisch *korzō proto-indogermanisch *ḱers- (τρέχω)
εκχωρώ altgriechisch ἐκχωρέω / ἐκχωρῶ ἐκ + χωρέω / χωρῶ
ρεπρίζ französisch reprise reprendre lateinisch reprehendo prehendo
οπλουργός Koine-Griechisch ὁπλουργός
μνηστεία Etymologie fehlt
ματιάζω μάτι
αποφαίνομαι altgriechisch ἀποφαίνομαι, μέσος τύπος του ἀποφαίνω (στη φράση ἀποφαίνομαι γνώμην)
παρετυμολογία Koine-Griechisch παρετυμολογία ((Lehnbedeutung) italienisch paretimologia)
ονομαστός (λόγιο) altgriechisch ὀνομαστός
οικοσημολογία οικόσημ(ο) + -ο- + -λογία
μονολιθικότητα μονολιθικός + -ότητα
εξωραΐζω Koine-Griechisch ἐξωραΐζω ἐξ- + ὡραΐζω (ομορφαίνω) altgriechisch ὡραῖος ὥρα ((Lehnübersetzung) französisch embellir)
βωμολόχος (λόγιο) altgriechisch βωμολόχος βωμός + λοχάω (ενεδρεύω)
ανάρμοστος altgriechisch ἀνάρμοστος
χοροστάσι Etymologie fehlt
τσιμούχα venezianisch cimozza, ούγια (italienisch: cimossa)
λουθηρανισμός französisch luthéranisme luthéran Luthère deutsch Luther (Λούθηρος)
θάβω altgriechisch θάπτω
ενετικός Ενετός + -ικός Koine-Griechisch Ἐνετός lateinisch Venetus
βουστροφηδόν altgriechisch βουστροφηδόν
αρματολίκι Etymologie fehlt
αριβάρω französisch arriver
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.