φροντίζω Katharevousa με την έννοια της δημοτικής mittelgriechisch φροντίζω (σκέφομαι, μεριμνώ, μηχανεύομαι τρόπους) και περιφροντίζω altgriechisch φροντίζω φροντίς
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά κάποιον τρόπο έχω αναλάβει το έργο του θεματοφύλακα: φροντίζω να προωθώ την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ μας γύρω από αυτό το τραπέζι, γνωρίζοντας ότι έχουμε όλοι το κοινό καθήκον να διαφυλάξουμε την εμπιστοσύνη των πολιτών στην Ένωση. | In gewisser Weise habe ich die Aufgabe, ein Wächter des Vertrauens zu sein: In dem Wissen, dass wir alle die Pflicht haben, dafür zu sorgen, dass das Vertrauen der Bürger in die Union erhalten bleibt, muss ich an diesem Tisch – hier unter uns – das gegenseitige Verständnis fördern. Übersetzung bestätigt |
Θα σας φροντίζω ιδιαίτερα. | "Überwachungssystem. Ich werde gut für euch sorgen!" Übersetzung nicht bestätigt |
Θα πιάσω δουλειά και θα φροντίζω και τους τρεις μας. | Wir müssen heiraten und ich muss Arbeit finden und für uns sorgen. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | φροντίζω | φροντίζουμε, φροντίζομε |
φροντίζεις | φροντίζετε | ||
φροντίζει | φροντίζουν(ε) | ||
Imper fekt | φρόντιζα | φροντίζαμε | |
φρόντιζες | φροντίζατε | ||
φρόντιζε | φρόντιζαν, φροντίζαν(ε) | ||
Aorist | φρόντισα | φροντίσαμε | |
φρόντισες | φροντίσατε | ||
φρόντισε | φρόντισαν, φροντίσαν(ε) | ||
Per fekt | έχω φροντίσει | έχουμε φροντίσει | |
έχεις φροντίσει | έχετε φροντίσει | ||
έχει φροντίσει | έχουν φροντίσει | ||
Plu per fekt | είχα φροντίσει | είχαμε φροντίσει | |
είχες φροντίσει | είχατε φροντίσει | ||
είχε φροντίσει | είχαν φροντίσει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα φροντίζω | θα φροντίζουμε, θα φροντίζομε | |
θα φροντίζεις | θα φροντίζετε | ||
θα φροντίζει | θα φροντίζουν(ε) | ||
Fut ur | θα φροντίσω | θα φροντίσουμε, θα φροντίζομε | |
θα φροντίσεις | θα φροντίσετε | ||
θα φροντίσει | θα φροντίσουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω φροντίσει | θα έχουμε φροντίσει | |
θα έχεις φροντίσει | θα έχετε φροντίσει | ||
θα έχει φροντίσει | θα έχουν φροντίσει | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να φροντίζω | να φροντίζουμε, να φροντίζομε |
να φροντίζεις | να φροντίζετε | ||
να φροντίζει | να φροντίζουν(ε) | ||
Aorist | να φροντίσω | να φροντίσουμε, να φροντίσομε | |
να φροντίσεις | να φροντίσετε | ||
να φροντίσει | να φροντίσουν(ε) | ||
Perf | να έχω φροντίσει | να έχουμε φροντίσει | |
να έχεις φροντίσει | να έχετε φροντίσει | ||
να έχει φροντίσει | να έχουν φροντίσει | ||
Imper ativ | Pres | φρόντιζε | φροντίζετε |
Aorist | φρόντισε | φροντίστε | |
Part izip | Pres | φροντίζοντας | |
Perf | έχοντας φροντίσει | ||
Infin | Aorist | φροντίσει |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | sorge | ||
du | sorgst | |||
er, sie, es | sorgt | |||
Präteritum | ich | sorgte | ||
Konjunktiv II | ich | sorgte | ||
Imperativ | Singular | sorg! sorge! | ||
Plural | sorgt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gesorgt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:sorgen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | sehe zu | ||
du | siehst zu | |||
er, sie, es | sieht zu | |||
Präteritum | ich | sah zu | ||
Konjunktiv II | ich | sähe zu | ||
Imperativ | Singular | sieh zu! | ||
Plural | seht zu! sehet zu! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
zugesehen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:zusehen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | schone | ||
du | schonst | |||
er, sie, es | schont | |||
Präteritum | ich | schonte | ||
Konjunktiv II | ich | schonte | ||
Imperativ | Singular | schone! schon! | ||
Plural | schont! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geschont | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:schonen |
φροντίζω [frondízo] .1α μππ. φροντισμένος : 1α. σκέφτομαι ή και ενερ γώ με βάση το ενδιαφέρον μου για κπ. ή για κτ., επιμελούμαι, μεριμνώ, νοιάζομαι: Φροντίζει για την ευτυχία της οικογένειάς του / για το μέλλον των παιδιών του. β. ασχολούμαι με κπ. ή με κτ. από αγάπη, ενδιαφέρον· περιποιούμαι, συντηρώ: Φροντίζει τα λουλούδια του / το ντύσιμό του / την υγεία του. Πήραν νοσοκόμο να φροντίζει τον άρρωστο. Οι γονείς φροντίζουν τα παιδιά τους. γ. επιμελούμαι, περιποιούμαι κτ., ενεργώ έτσι ώστε να διατηρείται σε καλή κατάσταση: Πήραν μια γυναίκα να φροντίζει το σπίτι. Προσέλαβαν έναν κηπουρό για να φροντίζει τον κήπο. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.