σύνεση altgriechisch σύνεσις συνίημι
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Απευθύνω έκκληση στη σύνεση των Αφρικανών ώστε να τεθεί τέρμα στις σφαγές. | Ich appelliere hier an die Vernunft in Afrika, damit die Massaker aufhören. Übersetzung bestätigt |
Παρ' όλ' αυτά, το παίρνουμε ως έχει τώρα, ότι δε θα γίνει αναθεώρηση, λόγω αυτού που ετοίμασε το Συμβούλιο αλλά και επειδή από τη δική μας πλευρά θέλουμε να επιδείξουμε σύνεση για την όλη διαδικασία, μολονότι δε θα γίνει αναθεώρηση. | Abgesehen davon nehmen wir es so hin, wie es nun gelesen wurde, es wird keine Revision geben, aufgrund dessen, was der Rat vorgelegt hat, und auch deshalb, weil wir in diesem gesamten Prozess Vernunft walten lassen wollen, selbst wenn es vielleicht keine Revision geben wird. Übersetzung bestätigt |
Είναι καιρός για αυστηρότητα, σκληρή δουλειά, επαγγελματισμό, ισορροπία, λογική και σύνεση, και ακριβώς αυτά ευχόμαστε στην OLAF να επιτύχει. | Jetzt geht es um Nachdruck, Strenge, harte Arbeit, Professionalität, Ausgewogenheit, Vernunft und gesunden Menschenverstand, und das ist genau das, was wir von OLAF in der Zukunft erhoffen. Übersetzung bestätigt |
Μακάρι να φέρει ο Θεός σύνεση σε αυτούς τους κύκλους και να μας σώσει από τους Μπους και τους Μπλερ αυτού του κόσμου! | Möge Gott solchen Kreisen ein gewisses Maß an Vernunft bringen, und bewahre uns Gott vor den Bushs und Blairs dieser Welt! Übersetzung bestätigt |
Για αυτό και πρέπει να επιδείξουμε σύνεση. | Deshalb müssen wir in diesem Bereich mit Vernunft handeln. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
σωφροσύνη |
φρόνηση |
περίσκεψη |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Einsicht | die Einsichten |
Genitiv | der Einsicht | der Einsichten |
Dativ | der Einsicht | den Einsichten |
Akkusativ | die Einsicht | die Einsichten |
σύνεση η [sínesi] : η ιδιότητα του συνετού, του ανθρώπου που σκέπτεται και ενεργεί με λογική και με αυτοσυγκράτηση· σωφροσύνη: Aντιμετωπίζει με πολλή σύνεση τα οικονομικά προβλήματα της επιχείρησής του. Ο λαός επέδειξε σύνεση και απέφυγε τις βίαιες αντιδράσεις.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.