Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ο υπογεγραμμένος επίσημος κτηνίατρος βεβαιώνω ότι το νωπό κρέας που αναφέρεται ανωτέρω προέρχεται από ζώα, η μεταχείριση των οποίων στο σφαγείο, πριν από και κατά τη σφαγή ή θανάτωσή τους, ήταν σύμφωνη με τις συναφείς διατάξεις της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. | Der unterzeichnete amtliche Tierarzt/Die unterzeichnete amtliche Tierärztin bescheinigt, dass das vorstehend bezeichnete frische Fleisch von Tieren stammt, die im Schlachthof vor und während der Schlachtung oder Tötung gemäß den einschlägigen Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft behandelt wurden. Übersetzung bestätigt |
Τμήμα I.28: Σφαγείο: κάθε σφαγείο ή εγκατάσταση χειρισμού θηραμάτων. | Feld I.28 (Schlachthof): Jeder beliebige Schlachthof oder Wildbearbeitungsbetrieb. Übersetzung bestätigt |
προέρχεται από ζώα που εσφάγησαν στις … ή μεταξύ … και … (3) σε σφαγείο, στην περιοχή του οποίου, σε ακτίνα 10 km, δεν εκδηλώθηκε κρούσμα/εστία πανώλους των ίππων ή μάλιος των ίππων κατά τις προηγούμενες 40 ημέρες ή, σε περίπτωση εκδήλωσης κρούσματος των νόσων αυτών, η παρασκευή του κρέατος για εξαγωγή προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα επιτράπηκε μόνον αφού εσφάγησαν όλα τα παρόντα ζώα, απομακρύνθηκε κάθε κρέας και καθαρίσθηκε και απολυμάνθηκε πλήρως η εγκατάσταση, υπό τον έλεγχο επίσημου κτηνιάτρου· | das Fleisch stammt von Tieren, die am … (Datum) oder zwischen dem … (Datum) und dem … (3) (Datum) in einem Schlachthof geschlachtet wurden, um den in einem Umkreis von 10 km in den vorangegangenen 40 Tagen weder Pferdepest noch Rotz aufgetreten/ausgebrochen war, oder in dem im Seuchenfall die Zubereitung von Fleisch zur Ausfuhr in die Europäische Gemeinschaft erst zugelassen wurde, nachdem der gesamte Tierbestand getötet, das gesamte Fleisch beseitigt und der Schlachthof unter Aufsicht eines amtlichen Tierarztes/einer amtlichen Tierärztin vollständig gereinigt und desinfiziert worden war; Übersetzung bestätigt |
Η τιμή αγοράς που διαπιστώνεται βάσει της κοινοτικής κλίμακας για την ταξινόμηση των σφάγιων προβάτων, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 είναι η τιμή, χωρίς τον φόρο προστιθεμένης αξίας, με την οποία πληρώνεται ο προμηθευτής κατά την είσοδο του ζώου στο σφαγείο. | Der auf der Grundlage des gemeinschaftlichen Handelsklassenschemas für Schlachtkörper von Schafen gemäß Artikel 42 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 zu ermittelnde Marktpreis ist der dem Lieferanten für Lämmer mit Ursprung in der Gemeinschaft gezahlte Preis frei Schlachthof vor Mehrwertsteuer. Übersetzung bestätigt |
Η ταξινόμηση και η αναγνώριση που προβλέπονται στο σημείο Γ (III) και στο σημείο Γ V) του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 γίνονται στο ίδιο το σφαγείο. | Die Einstufung und Kennzeichnung gemäß Anhang V Teil C Abschnitte III und V der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 werden im Schlachthof selbst durchgeführt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Schlachthof | die Schlachthöfe |
Genitiv | des Schlachthofs des Schlachthofes | der Schlachthöfe |
Dativ | dem Schlachthof dem Schlachthofe | den Schlachthöfen |
Akkusativ | den Schlachthof | die Schlachthöfe |
σφαγείο το [sfajío] : 1.(συνήθ. πληθ.) τόπος και εγκαταστάσεις όπου σφάζονται ζώα που προορίζονται για τη διατροφή των ανθρώπων: Tα δημοτικά σφαγεία πρέπει να βρίσκονται έξω από την πόλη. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.