Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το επιχειρηματικό μοντέλο μιας οικονομικής οντότητας καθορίζεται σε επίπεδο που να αντανακλά τον τρόπο με τον οποίο οι ομάδες χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων βρίσκονται υπό κοινή διαχείριση ώστε να επιτυγχάνεται ένας συγκεκριμένος επιχειρηματικός στόχος. | Die Zahlungseingänge aus vorzeitigen Rückzahlungen werden zwischen dem Unternehmen und dem Empfänger im Verhältnis von 1:9 aufgeteilt; alle Ausfälle werden jedoch vom Anteil des Unternehmens in Höhe von WE 1000 abgezogen, bis dieser Anteil erschöpft ist. Übersetzung bestätigt |
«7α) η φύση και ο επιχειρηματικός στόχος των διακανονισμών της εταιρείας που δεν περιλαμβάνονται στον ισολογισμό, καθώς και οι οικονομικές επιπτώσεις των διακανονισμών αυτών στην εταιρεία, ενόσω τα δημοσιοποιούμενα στοιχεία είναι ουσιώδη και επιβοηθητικά για την αξιολόγηση της οικονομικής θέσης της εταιρείας·» | (7a) die Art und den Geschäftszweck der Geschäfte des Unternehmens, die nicht in die Bilanz einbezogen sind, und die finanzielle Auswirkung jener Geschäfte auf das Unternehmen, insoweit als die dargelegten Informationen wesentlich sind und die Einschätzung der finanziellen Lage des Unternehmens unterstützen" Übersetzung bestätigt |
Ο επιχειρηματικός κόσμος δεν ήταν υπέρ λύσεων που υπερέβαιναν όσα ήδη απαιτούνται από τα Διεθνή Λογιστικά Πρότυπα (ΔΛΠ IAS), ενώ οι λοιποί εμπλεκόμενοι εν γένει υποστήριξαν τη βελτιωμένη δημοσιοποίηση, έτσι ώστε να αποκατασταθεί η εμπιστοσύνη στις χρηματοοικονομικές καταστάσεις των εταιρειών. | Die Geschäftswelt war nicht für Lösungen, die darüber hinausgehen, was schon von internationalen Rechnungslegungsgrundsätzen (IAS) gefordert wird, wohingegen andere interessierte Kreise im allgemeinen eine verbesserte Offenlegung unterstützen, um das Vertrauen in die Jahresabschlüsse eines Unternehmens wieder herzustellen. Übersetzung bestätigt |
Εντούτοις, ως μέρος της γενικής έλλειψης κοινωνικής εκτίμησης και κατανόησης της επιχειρηματικότητας, ο επιχειρηματικός κίνδυνος ή, ακόμη, η επιχειρηματική αποτυχία δεν είναι ακόμη επαρκώς κατανοητά ως φυσιολογική οικονομική εξέλιξη και ως ευκαιρία για μια νέα αρχή. | Vor dem Hintergrund der allgemein geringen gesellschaftlichen Wertschätzung sowie des fehlenden Verständnisses für unternehmerische Initiative werden jedoch Probleme eines Unternehmens oder sogar unternehmerisches Scheitern noch nicht in ausreichendem Maße als eine normale wirtschaftliche Entwicklung und eine Gelegenheit für einen Neustart aufgefasst. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
επιχειρηματικός -ή -ό [epixirimatikós] : που έχει σχέση με τον επιχειρηματία ή την οικονομική επιχείρηση: Επιχειρηματική δραστηριότητα. επιχειρηματικός -ή -ό κίνδυνος. Επιχειρηματικό εισόδημα. α. που αποτελείται από επιχειρηματίες: Επιχειρηματικές ενώσεις. Ο επιχειρηματικός -ή -ό κόσμος μιας χώρας / μιας πόλης. β. που χαρακτηρίζει τον επιχειρηματία: επιχειρηματικός -ή -ό άνθρωπος. επιχειρηματικός -ή -ό νους. Επιχειρηματικό πνεύμα / δαιμόνιο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.