απορρίπτω altgriechisch ἀπορρίπτω ἀπό + ῥίπτω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεν ξέρω εάν μιλούσε εκ μέρους του κόμματος της ή του Κοινοβουλίου ή εάν εξέφρασε προσωπικές της απόψεις, αλλά απορρίπτω εντελώς, αρνούμαι και καταδικάζω τα σχόλιά της και χαίρομαι που μου δόθηκε αυτή η ευκαιρία να διαχωρίσω δημοσίως τη θέση μου από αυτά. | Ich weiß nicht, ob sie im Namen ihrer Partei, des Parlaments oder in ihrem eigenen Namen gesprochen hat, aber ich kann ihre Bemerkungen nur von ganzem Herzen ablehnen, zurückweisen und verurteilen, und ich freue mich, daß ich hiermit die Möglichkeit habe, mich öffentlich davon zu distanzieren. Übersetzung bestätigt |
Ως εισηγητής τις απορρίπτω, καθώς αυτές συζητήθηκαν και στην Επιτροπή Οικονομικής Πολιτικής, όπου απορρίφθηκαν. | Ich als Berichterstatterin kann sie nur ablehnen, weil jeder dieser Änderungsanträge auch im Ausschuß für Wirtschaft und Währung behandelt und dort verworfen worden ist. Übersetzung bestätigt |
Ως ιατρός και συχνός επιβάτης πτήσεων, απορρίπτω πλήρως αυτό το δρακόντειο μέτρο για λόγους υγείας, για να μην αναφερθώ στους λόγους ιδιωτικότητας και αναποτελεσματικότητας, ελπίζω δε ότι η ΕΕ θα αρνηθεί τέτοια υποχρεωτικά μέτρα σε πανευρωπαϊκή κλίμακα. | Als Arzt und häufiger Flugreisender lehne ich die drakonische Maßnahme wegen der Gesundheitsgefährdung entschieden ab, ganz abgesehen von den Gründen der Privatsphäre und Ineffektivität, und ich hoffe, dass die EU solche verpflichtenden Maßnahmen europaweit ablehnen wird. Übersetzung bestätigt |
Αυτό όμως δεν είναι πάρα ένα από τα τεράστια προβλήματα στα οποία οδηγεί η καθιέρωση του ευρώ, προβλήματα τα οποία αποσιωπήθηκαν για καθαρά ιδεολογικούς λόγους χωρίς να διεξαχθεί ουσιαστική συζήτηση. ;Οπως και να'χουν τα πράγματα, απορρίπτω παντελώς ένα ενιαίο ευρωπαϊκό σύστημα κοινωνικής ασφάλισης. | Hierbei handelt es sich jedoch nur um eines der durch die Einführung des Euro bedingten gewaltigen Probleme, die, ohne eine wirkliche Diskussion darüber zu führen, aus rein ideologischen Gründen unter den Tisch gekehrt wurden. Wie dem auch sei, eine auf europäischer Ebene vereinheitlichte soziale Sicherheit möchte ich hier nachdrücklich ablehnen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu απορρίπτω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | lehne ab | ||
du | lehnst ab | |||
er, sie, es | lehnt ab | |||
Präteritum | ich | lehnte ab | ||
Konjunktiv II | ich | lehnte ab | ||
Imperativ | Singular | lehne ab! | ||
Plural | lehnt ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgelehnt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ablehnen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | weise zurück | ||
du | weist zurück | |||
er, sie, es | weist zurück | |||
Präteritum | ich | wies zurück | ||
Konjunktiv II | ich | wiese zurück | ||
Imperativ | Singular | weise zurück! | ||
Plural | weist zurück! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
zurückgewiesen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:zurückweisen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | weise ab | ||
du | weist ab | |||
er, sie, es | weist ab | |||
Präteritum | ich | wies ab | ||
Konjunktiv II | ich | wiese ab | ||
Imperativ | Singular | weise ab! | ||
Plural | weist ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgewiesen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:abweisen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | schlage aus | ||
du | schlägst aus | |||
er, sie, es | schlägt aus | |||
Präteritum | ich | schlug aus | ||
Konjunktiv II | ich | schlüge aus | ||
Imperativ | Singular | schlag aus! | ||
Plural | schlagt aus! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
ausgeschlagen | haben, sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ausschlagen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | schmettere ab | ||
du | schmetterst ab | |||
er, sie, es | schmettert ab | |||
Präteritum | ich | schmetterte ab | ||
Konjunktiv II | ich | schmetterte ab | ||
Imperativ | Singular | schmetter ab! schmettere ab! | ||
Plural | schmettert ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgeschmettert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:abschmettern |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | tue ab | ||
du | tust ab | |||
er, sie, es | tut ab | |||
Präteritum | ich | tat ab | ||
Konjunktiv II | ich | täte ab | ||
Imperativ | Singular | tu ab! | ||
Plural | tut ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgetan | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:abtun |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | schlage ab | ||
du | schlägst ab | |||
er, sie, es | schlägt ab | |||
Präteritum | ich | schlug ab | ||
Konjunktiv II | ich | schlüge ab | ||
Imperativ | Singular | schlag ab! schlage ab! | ||
Plural | schlagt ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgeschlagen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:abschlagen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verwerfe | ||
du | verwirfst | |||
er, sie, es | verwirft | |||
Präteritum | ich | verwarf | ||
Konjunktiv II | ich | verwürfe | ||
Imperativ | Singular | verwirf! | ||
Plural | verwerft! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verworfen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verwerfen |
απορρίπτω [aporípto] -ομαι Ρ αόρ. απέρριψα και (σπάν.) απόρριψα, απαρέμφ. απορρίψει, παθ. αόρ. απορρίφθηκα, απαρέμφ. απορριφθεί : 1α.αρνούμαι να αποδεχτώ, να δεχτώ: Παρόλο που είχε ανάγκη, απέρριψε όλες τις προσφορές βοήθειας. H κυβέρνηση απέρριψε το διάβημα της γειτονικής χώρας. β. δεν εγκρίνω κτ.: απορρίπτω την αίτηση / το αίτημα. Aπορρίφθηκε το νομοσχέδιο που κατατέθηκε από την αντιπολίτευση. Aπορρίφθηκαν οι προτάσεις, γιατί κρίθηκαν ανεδαφικές. Tο δικαστήριο απέρριψε την ένσταση / την προσφυγή. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.