{die} Subst. (12676) |
Beantwortung (geh.) (356) |
{die} Subst. (10) |
(1) |
ΔΦΑ : /aˈpan.di.si/
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εάν στο τέλος της προθεσμίας αυτής δεν έχει δοθεί απάντηση στην ένσταση, θεωρείται ότι η ένσταση απορρίπτεται σιωπηρά, κατά δε της απορρίψεως μπορεί να ασκηθεί προσφυγή σύμφωνα με την παράγραφο 5. | Wird innerhalb dieser Frist keine Antwort auf die Beschwerde erteilt, so gilt dies als stillschweigende Ablehnung, gegen die eine Klage nach Absatz 5 zulässig ist. Übersetzung bestätigt |
Υπάρχει επίσης η ανταλλαγή διαφόρων ηλεκτρονικών επιστολών· οι τελευταίες απαντήσεις της Ιταλίας υποβλήθηκαν στις 14 Μαΐου και, αντιστοίχως, στις 28 Μαΐου 2008. | Außerdem wurden E-Mails gewechselt; die letzten Antworten Italiens gingen am 14. bzw. 28. Mai 2008 ein. Übersetzung bestätigt |
Στην αρχική απάντηση του Ηνωμένου Βασιλείου είχε επισυναφθεί έκθεση του συμβούλου (Deloitte) που φιλοδοξούσε να δείξει εσωτερικό βαθμό απόδοσης (IRR) των σχεδιαζόμενων επενδύσεων ύψους […]. | Die erste Antwort des Vereinigten Königreichs enthielt einen Bericht des Beraters Deloitte, aus dem ein interner Zinsfuß für die geplante Investition von […] hervorgehen sollte. Übersetzung bestätigt |
Οι ισπανικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή (με επιστολή τους, της 28ης Φεβρουαρίου 2005, σε απάντηση της επιστολής της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2004) ότι είχαν διεξαχθεί διάφορες συνεδριάσεις μεταξύ της Sniace και της TGSS. | Spanien teilte der Kommission mit (Schreiben vom 28. Februar 2005 in Antwort auf das Schreiben der Kommission vom 3. Dezember 2004), das mehrere Sitzungen zwischen SNIACE und der TGSS stattgefunden hätten. Übersetzung bestätigt |
Με επιστολή της 13ης Νοεμβρίου 2007, η Επιτροπή ζήτησε από την Ελλάδα περαιτέρω πληροφορίες και διαβίβασε τις απαντήσεις που είχε υποβάλει η ΕΝΑΕ με ημερομηνία 9 Οκτωβρίου 2007. | Mit Schreiben vom 13. November 2007 ersuchte die Kommission um weitere Auskünfte von den griechischen Behörden und übermittelte die von HSY vorgelegten Antworten zum 9. Oktober 2007. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Entgegnung | die Entgegnungen |
Genitiv | der Entgegnung | der Entgegnungen |
Dativ | der Entgegnung | den Entgegnungen |
Akkusativ | die Entgegnung | die Entgegnungen |
απάντηση η [apándisi] : 1.γραπτή ή προφορική διατύπωση της άποψής μου πάνω σε ένα θέμα για το οποίο ρωτήθηκα: Δίνω / παίρνω / περιμένω απάντηση. Θετική / αρνητική / λακωνική απάντηση. Tο παιχνίδι των ερωτήσεων και απαντήσεων. H μαιευτική μέθοδος του Σωκράτη στηριζόταν στις ερωτήσεις και στις απαντήσεις. Tο γράμμα / η αίτησή μου έμεινε χωρίς απάντηση. Πήρα την απάντησή σου, το γράμμα σου. (έκφρ.) δίνω / παίρνω πληρωμένη* απάντηση. η σιωπή* μου προς απάντησή σου. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.