αναβάθμιση αναβαθμίζω αναβαθμι- + -ση
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για ένα κοινοτικό σχέδιο δράσης για την προστασία και την καλή μεταχείριση των ζώων 2006-2010 [3] προσδιορίζει ως τομέα δράσης την αναβάθμιση των υφιστάμενων ελάχιστων προτύπων για την προστασία και την καλή μεταχείριση των ζώων σύμφωνα με νέα επιστημονικά στοιχεία και κοινωνικοοικονομικές εκτιμήσεις, καθώς και την εξασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής. | Die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat über einen Aktionsplan der Gemeinschaft für den Schutz und das Wohlbefinden von Tieren 2006—2010 [3] enthält als einen Aktionsbereich die Verbesserung bestehender Mindestnormen für den Schutz und das Wohlbefinden von Tieren, um sie mit neuen wissenschaftlichen Erkenntnissen und sozioökonomischen Bewertungen in Einklang zu bringen, sowie die Gewährleistung einer wirksamen Durchsetzung dieser Normen. Übersetzung bestätigt |
Στο άμεσο μέλλον, σχεδιάζονται ολοκληρωμένες πολιτικές για ευελιξία με ασφάλεια με στόχο τη διευκόλυνση της μετάβασης στην εργασία, για καλύτερη αντιστοιχία των δεξιοτήτων και των διαθέσιμων θέσεων εργασίας και για αναβάθμιση των δεξιοτήτων. | Zu den politischen Sofortmaßnahmen gehören auch integrierte Flexicurity-Strategien, die den Übergang zur Arbeit durch Abgleichung von Arbeitsangebot und -nachfrage und die Verbesserung der Qualifikationen erleichtern sollen. Übersetzung bestätigt |
Το πρόγραμμα για την αναβάθμιση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και την προώθηση της διαπολιτισμικής κατανόησης μέσω της συνεργασίας με τρίτες χώρες (Erasmus Mundus) εντάσσεται στα σημερινά καθήκοντα του οργανισμού. Το εν λόγω πρόγραμμα έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2008 και αντικαταστάθηκε, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, από το πρόγραμμα δράσης Erasmus Mundus 2009-2013, σκοπός του οποίου είναι να βελτιωθεί η ποιότητα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και να προωθηθεί η διαπολιτισμική κατανόηση μέσω της συνεργασίας με τρίτες χώρες («πρόγραμμα Erasmus Mundus II»). | Die bisherigen Aufgaben der Agentur umfassen auch die Verwaltung des Programms zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittstaaten (Erasmus Mundus). Dieses Programm ist am 31. Dezember 2008 ausgelaufen, und an seine Stelle trat das Programm Erasmus Mundus 2009-2013 zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und zur Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittstaaten (im Folgenden „Erasmus Mundus II“ genannt), das vom 1. Januar 2009 bis zum 31. Dezember 2013 läuft. Übersetzung bestätigt |
43 Η αναβάθμιση της συγκρισιμότητας των πληροφοριών μεταξύ των περιόδων βοηθάει τους χρήστες στις οικονομικές τους αποφάσεις, επειδή επιτρέπει την εκτίμηση των τάσεων της οικονομικής πληροφόρησης για προγνωστικούς σκοπούς. | 43 Die Verbesserung der Vergleichbarkeit der Angaben zwischen den einzelnen Perioden hilft den Adressaten bei wirtschaftlichen Entscheidungen. Insbesondere können für Prognosezwecke Trends in den Finanzinformationen beurteilt werden. Übersetzung bestätigt |
τυχόν άλλα κέρδη που σχετίζονται με τη μεταφορά των εγκαταστάσεων, ιδίως τα κέρδη που προκύπτουν από τη βελτίωση, λόγω της μεταφοράς, τη χρησιμοποιούμενη τεχνολογία καθώς και τα λογιστικά κέρδη που σχετίζονται με την αναβάθμιση των εγκαταστάσεων: | andere Vorteile im Zusammenhang mit der Verlegung der Anlagen, insbesondere infolge einer Verbesserung der verwendeten Technologie, sowie buchmäßige Gewinne infolge der Wertsteigerung der Anlagen Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu αναβάθμιση.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verbesserung | die Verbesserungen |
Genitiv | der Verbesserung | der Verbesserungen |
Dativ | der Verbesserung | den Verbesserungen |
Akkusativ | die Verbesserung | die Verbesserungen |
αναβάθμιση η [anaváθmisi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του αναβαθμίζω. ANT υποβάθμιση: H ίδρυση πνευματικού κέντρου βοήθησε στην αναβάθμιση της περιοχής. H αναβάθμιση της παιδείας θα είναι το αποτέλεσμα ενός μακροχρόνιου σχεδιασμού.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.