Griechisch | Deutsch |
---|---|
Προκειμένου η διαδικασία παγκοσμιοποίησης να μην έχει σαν αποτέλεσμα τη διεύρυνση του χάσματος μεταξύ των δισεκατομμυρίων που αποκομίζουν οφέλη και αυτών που είναι εγκαταλελειμμένοι στην αθλιότητα και στη δυστυχία, ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στα δικαιώματα των ευάλωτων ομάδων και στην ενίσχυση αυτών που απειλούνται με αποκλεισμό. | Besondere Aufmerksamkeit muss den Rechten schwacher Bevölkerungsgruppen und der Stärkung derjenigen gewidmet werden, die ausgeschlossen zu werden drohen, wenn die Globalisierung die Kluft zwischen den Milliarden Menschen, die von ihr profitieren und den Milliarden Menschen, die in Elend und Verwahrlosung zurückbleiben, nicht vergrößern soll. Übersetzung bestätigt |
Η Ευρώπη δεν μπορεί να είναι, μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα, μια νησίδα ευημερίας σε απόσταση μόλις δεκαπέντε χιλιομέτρων από μια ήπειρο που χαρακτηρίζεται από αθλιότητα. | Europa kann nicht auf mittlere oder lange Sicht eine Insel des Wohlstands sein, wenn in fünfzehn Kilometern Entfernung ein Kontinent liegt, dessen Hauptmerkmal das Elend ist. Übersetzung bestätigt |
Η Ευρώπη δεν μπορεί να είναι, μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα, μια νησίδα ευημερίας σε απόσταση μόλις δεκαπέντε χιλιομέτρων από μια ήπειρο που χαρακτηρίζεται από αθλιότητα. | Europa kann nicht auf mittlere oder lange Sicht eine Insel des Wohlstands sein, wenn in fünfzehn Kilometern Entfernung ein Kontinent liegt, dessen Hauptmerkmal das Elend ist. Übersetzung bestätigt |
Η κατάσταση σε ορισμένες αστικές περιοχές είναι ανησυχητική και η κοινωνική αθλιότητα εκδηλώνεται με τη μορφή της ανεργίας, της μιζέριας και της εγκληματικότητας. | Die Lage bestimmter städtischer Gebiete ist alarmierend, denn die soziale Not äußert sich dort in Form von Arbeitslosigkeit, Elend und Kriminalität. Übersetzung bestätigt |
Πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι η αθλιότητα αυτή συμπίπτει με την εσπευσμένη αναχώρηση των αποίκων στη δεκαετία του 1960, εξαιτίας της οποίας ορισμένες από αυτές τις χώρες βρέθηκαν στην αθλιότητα και στους εθνοτικούς πολέμους που συνδέονται επίσης με την εγκαθίδρυση διεφθαρμένων και πιο συχνά, οφείλουμε να παραδεχθούμε, σοσιαλιστικών δικτατοριών. | Es muß daran erinnert werden, daß diese Armut im Zusammenhang steht mit der verpfuschten Entkolonialisierung der 60er Jahre, die viele dieser Länder im Zusammenhang mit der Entstehung von korrupten und wie man klar anerkennen muß meistenteils sozialistischen Diktaturen in Elend und in Stammeskriege gestürzt hat. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
αθλιότητα η [aθdivótita] : η ιδιότητα εκείνου που είναι άθλιος1. α. πολύ κακή κατάσταση: Οικονομική / κοινωνική / πνευματική / ηθική αθλιότητα. H χώρα θα βυθιστεί στην αθλιότητα, αν παραμελήσει την εκπαίδευση. || δυστυχία, ταλαιπωρία: Zει σε μεγάλη αθλιότητα. β. (συνήθ. πληθ.) ανήθικη πράξη: Έκανε πολλές αθλιότητες για να πλουτίσει.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.