{η} δυστυχία Subst. (0) |
{η} στενοχώρια Subst. (0) |
{η} ανέχεια Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Es war die Rede von der Immigration. Vielleicht ist es sogar das Wichtigste, dass wir uns verpflichten, das Elend und den Tod von Menschen an den Grenzen der Europäischen Union nicht zu akzeptieren und unsere Augen für die Nöte und Sorgen der Länder südlich unserer Grenzen zu öffnen. | Έγινε λόγος για τη μετανάστευση, ίσως μάλιστα το πιο σημαντικό καθήκον μας να είναι η υπόσχεση να μην δεχτούμε τη δυστυχία και τον θάνατο ανθρώπων στα σύνορα της ΕΕ και να δούμε τη φτώχεια και τις ανησυχίες των χωρών στα νότια των συνόρων μας. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.