Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich möchte nicht zögern, die Annahme von Herrn Haarders Arbeit als historischen Augenblick zu bezeichnen das wäre früher nicht möglich gewesen. | Πραγματικά, δεν διστάζω να δηλώσω ότι όταν εγκρίνουμε το κείμενο του κυρίου Haarder θα πρόκειται για μια ιστορική στιγμή κάτι που δεν θα μπορούσαμε να το είχαμε κάνει νωρίτερα. Übersetzung bestätigt |
Ein Punkt ist die verbesserte Anbindung dies äußere ich auch heute noch, ohne zu zögern, auch wenn man mich deshalb vielleicht für altmodisch hält. | Χρειάζεται να σπάσει η απομόνωση και δεν διστάζω να το λέω ακόμα και σήμερα και ας κινδυνεύω να με περάσουν για έναν γέρο ανόητο. Übersetzung bestätigt |
Bis dahin aber, und ich sage das ohne zu zögern, machen sich alle Anbeter des Föderalismus, die hier die Vorherrschaft haben und die um jeden Preis jede Kritik abwürgen wollen, ob sie wollen oder nicht zu Komplizen des Betrugs. | Μέχρι τότε, και δεν διστάζω να το πω, οι λάτρεις του φεντεραλισμού που κυριαρχούν εδώ και που θέλουν να σκοτώσουν την κριτική με κάθε τρόπο θα είναι οι πραγματικοί συνένοχοι στις απάτες. Übersetzung bestätigt |
Aber wo ich zögern muss, da wir über so immense Distanzen reden und auch solche immensen Zeitspannen... über die sich auch der Raum selbst vergrößert, werden wir merken, dass man nicht sagen kann, dass dieses Objekt hier drüben nicht unbedingt... dieses Objekt ist NICHT (und ich werde es hier in Großschrift schreiben) dieses Objekt ist NICHT 13.7 Milliarden Lichtjahre weit weg. | Και τώρα , αν και διστάζω επείδη μιλάμε για τόσο μεγάλες αποστάσεις και χρονικές κλίμακες....πάνω στις οποίες ο ίδιος ο Χώρος διαστέλλεται , θα δούμε οτι δέν μπορούμε να πούμε οτι αυτό το αντικείμενο δεν είναι απαραίτητα ΔΕΝ είναι το υπογραμμίζω ΔΕΝ ειναι 13.7 δις χρόνια μακριά Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
innehalten |
(sich) zieren |
pausieren |
zögern |
zaudern |
Ähnliche Wörter |
---|
zögernd |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | zögere | ||
du | zögerst | |||
er, sie, es | zögert | |||
Präteritum | ich | zögerte | ||
Konjunktiv II | ich | zögerte | ||
Imperativ | Singular | zögere! | ||
Plural | zögert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gezögert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:zögern |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | διστάζω | διστάζουμε, διστάζομε |
διστάζεις | διστάζετε | ||
διστάζει | διστάζουν(ε) | ||
Imper fekt | δίσταζα | διστάζαμε | |
δίσταζες | διστάζατε | ||
δίσταζε | δίσταζαν, διστάζαν(ε) | ||
Aorist | δίστασα | διστάσαμε | |
δίστασες | διστάσατε | ||
δίστασε | δίστασαν, διστάσαν(ε) | ||
Per fekt | έχω διστάσει | έχουμε διστάσει | |
έχεις διστάσει | έχετε διστάσει | ||
έχει διστάσει | έχουν διστάσει | ||
Plu per fekt | είχα διστάσει | είχαμε διστάσει | |
είχες διστάσει | είχατε διστάσει | ||
είχε διστάσει | είχαν διστάσει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα διστάζω | θα διστάζουμε, θα διστάζομε | |
θα διστάζεις | θα διστάζετε | ||
θα διστάζει | θα διστάζουν(ε) | ||
Fut ur | θα διστάσω | θα διστάσουμε, θα διστάζομε | |
θα διστάσεις | θα διστάσετε | ||
θα διστάσει | θα διστάσουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω διστάσει | θα έχουμε διστάσει | |
θα έχεις διστάσει | θα έχετε διστάσει | ||
θα έχει διστάσει | θα έχουν διστάσει | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να διστάζω | να διστάζουμε, να διστάζομε |
να διστάζεις | να διστάζετε | ||
να διστάζει | να διστάζουν(ε) | ||
Aorist | να διστάσω | να διστάσουμε, να διστάσομε | |
να διστάσεις | να διστάσετε | ||
να διστάσει | να διστάσουν(ε) | ||
Perf | να έχω διστάσει | να έχουμε διστάσει | |
να έχεις διστάσει | να έχετε διστάσει | ||
να έχει διστάσει | να έχουν διστάσει | ||
Imper ativ | Pres | δίσταζε | διστάζετε |
Aorist | δίστασε | διστάστε | |
Part izip | Pres | διστάζοντας | |
Perf | έχοντας διστάσει | ||
Infin | Aorist | διστάσει |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.