legitimerweise
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Diese rückwirkende Anwendung ist ausnahmsweise gerechtfertigt, um den Genossenschaften die Erstellung ihrer Abschlüsse gemäß IAS 32 und im Sinne von IFRIC 2 zu gestatten, denn die betreffenden Gesellschaften hätten legitimerweise bereits mit einer derartigen Anwendung zum Zeitpunkt der Übernahme von IAS 32 rechnen können.Η αναδρομική εφαρμογή αποσκοπεί, κατ’ εξαίρεση, να επιτρέψει στους συνεταιρισμούς να καταρτίσουν τους λογαριασμούς τους σύμφωνα με το ΔΛΠ 32 όπως αυτό διερμηνεύεται από την ΕΔΔΠΧΠ 2, δεδομένου ότι οι ενδιαφερόμενες εταιρείες μπορούσαν εύλογα να αναμένουν παρόμοια εφαρμογή αυτή ήδη από την υιοθέτηση του ΔΛΠ 32.

Übersetzung bestätigt

Obwohl berechtigte Erwartungen nur unter außergewöhnlichen Umständen entstehen, wenn ein Empfänger legitimerweise davon ausgehen konnte, dass die Beihilfe rechtmäßig ist [16], liegen solche Umstände in diesem Fall vor, und es wäre unangemessen und unrechtmäßig, wenn die Kommission eine Rückforderungsentscheidung erlassen würde.Αν και δικαιολογημένη εμπιστοσύνη δημιουργείται μόνο σε εξαιρετικές περιστάσεις κατά τις οποίες ο δικαιούχος μπορεί εύλογα να υποθέσει ότι η ενίσχυση είναι νόμιμη [16], οι περιστάσεις αυτές συντρέχουν στην προκειμένη περίπτωση και δεν θα ήταν δέον ή νόμιμο να εκδώσει εντολή ανάκτησης η Επιτροπή.

Übersetzung bestätigt

Es habe legitimerweise auf die Rechtmäßigkeit der Steuerregelungen vertraut und fordert, dass die Regelung als bestehende Beihilferegelung betrachtet werden sollte, falls die Behörde zu dem Schluss gelangt, dass hier eine staatliche Beihilfe vorliegt. Andernfalls würde die Rückforderung den fundamentalen Rechtsgrundsätzen entgegenstehen.Δήλωσε ότι δικαίως εμπιστεύτηκε τη νομιμότητα των φορολογικών μέτρων και ισχυρίστηκε ότι αν η Αρχή καταλήξει στο συμπέρασμα ότι τίθεται θέμα κρατικής ενίσχυσης, τα μέτρα πρέπει να θεωρηθεί ότι αποτελούν υφιστάμενο μέτρο ενίσχυσης, ειδάλλως η ανάκτηση θα αντέβαινε σε θεμελιώδεις αρχές του δικαίου.

Übersetzung bestätigt

"Bei der Bewertung der Qualität des Angebots können die öffentlichen Auftraggeber legitimerweise soziale und ökologische Faktoren berücksichtigen, sofern der Grundsatz der Gleichbehandlung gewahrt und die geltenden einzelstaatlichen und europäischen Rechtsvorschriften in den Bereichen Soziales und Umwelt sowie die (von den Mitgliedstaaten ratifizierten) IAO-Übereinkommen eingehalten werden."Κατά την αξιολόγηση της ποιότητας των προσφορών, οι αναθέτουσες αρχές μπορούν με νόμιμο τρόπο να λαμβάνουν υπόψη κοινωνικά και περιβαλλοντικά θέματα, το κατά πόσο τηρείται η αρχή της ίσης μεταχείρισης και το κατά πόσο τηρείται η ισχύουσα εθνική και κοινοτική νομοθεσία στον κοινωνικό και περιβαλλοντικό τομέα, καθώς και οι συμβάσεις της ΔΟΕ (που έχουν επικυρωθεί από τα κράτη μέλη).

Übersetzung bestätigt

9 Es hat sich gezeigt, dass sich mit der wissenschaftlichen Risikobewertung allein in manchen Fällen nicht alle Informationen beschaffen lassen, auf die eine Risikomanagemententscheidung gegründet werden sollte, und dass es legitimerweise noch andere für den jeweils zu prüfenden Sachverhalt relevante Faktoren zu berücksichtigen gilt, so u.a. gesellschaftliche, wirtschaftliche und ökologische Faktoren, die Durchführbarkeit von Kontrollen und der Nutzen für die Tiere oder für den Verbraucher von tierischen Erzeugnissen.(10) Αναγνωρίζεται ότι η επιστημονική αξιολόγηση του κινδύνου, δεν μπορεί μόνη της, σε ορισμένες περιπτώσεις να παρέχει όλες τις πληροφορίες στις οποίες θα βασιστεί μια απόφαση για τη διαχείριση κινδύνου και ότι άλλοι παράγοντες που είναι σχετικοί με το θέμα είναι θεμιτό να λαμβάνονται υπόψη, όπως η κοινωνικοί, οικονομικοί ή περιβαλλοντικοί παράγοντες, η σκοπιμότητα των ελέγχων και το όφελος για το ζώο ή για τον καταναλωτή ζωικών προϊόντων.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback