αρκούντως Adv. (136) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Inlandsverkäufe eines Warentyps wurden als hinreichend repräsentativ betrachtet, wenn die im Untersuchungszeitraum an unabhängige Abnehmer im Inland verkaufte Menge 5 % oder mehr der zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Gesamtmenge des vergleichbaren Warentyps entsprach. | Οι εγχώριες πωλήσεις συγκεκριμένου τύπου προϊόντος θεωρήθηκαν αρκούντως αντιπροσωπευτικές όταν ο όγκος των πωλήσεων του εν λόγω τύπου προϊόντος στην εγχώρια αγορά σε ανεξάρτητους πελάτες κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας αντιπροσώπευε 5 % ή περισσότερο του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων του συγκρίσιμου τύπου προϊόντος με προορισμό την Κοινότητα. Übersetzung bestätigt |
Die Überschussabgabe wird von der Kommission auf einem hinreichend hohen Niveau festgesetzt, um die Anhäufung der in Absatz 1 genannten Mengen zu vermeiden. | Η εισφορά επί του πλεονάσματος καθορίζεται από την Επιτροπή σε αρκούντως υψηλό επίπεδο, ώστε να αποφεύγεται η σώρευση των ποσοτήτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Übersetzung bestätigt |
Diese Informationen müssen hinreichend detailliert sein, damit die Kommission nach Abstimmung mit den Behörden des betreffenden Mitgliedstaats diese Entscheidung so schnell wie möglich treffen kann. | Tα εν λόγω στοιχεία πρέπει να είναι αρκούντως λεπτομερή, ώστε η Επιτροπή να είναι σε θέση να λάβει απόφαση το συντομότερο δυνατό και ύστερα από σχετικές διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Übersetzung bestätigt |
Wird in dem in Artikel 34 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 genannten Betriebsverbesserungsplan auf die Anwendung sonstiger Entwicklungsmaßnahmen für den ländlichen Raum verwiesen, so muss der Plan hinreichend detailliert sein, um zur Untermauerung von Beihilfeanträgen im Rahmen dieser anderen Maßnahmen dienen zu können. | Σε περίπτωση που στο επιχειρηματικό σχέδιο που αναφέρεται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 γίνεται μνεία σε άλλα μέτρα αγροτικής στήριξης, το επιχειρηματικό σχέδιο πρέπει να είναι αρκούντως λεπτομερές για την τεκμηρίωση της αίτησης για χορήγηση στήριξης στο πλαίσιο των προαναφερόμενων άλλων μέτρων. Übersetzung bestätigt |
Die vom Antragsteller gelieferten Angaben müssen in diesem Fall hinreichend detailliert sein, um zur Untermauerung von Beihilfeanträgen im Rahmen dieser anderen Maßnahmen dienen zu können. | Στην περίπτωση αυτή, τα στοιχεία που υποβάλλονται από τον αιτούντα πρέπει να είναι αρκούντως λεπτομερή για την τεκμηρίωση της αίτησης για χορήγηση στήριξης στο πλαίσιο των προαναφερόμενων άλλων μέτρων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
hinlänglich |
(es) reicht |
genügend |
hinreichend |
gebührend |
genug |
ausreichend |
in Maßen |
sattsam |
satt (nachgestellt) |
über Mangel an etwas kann sich niemand beklagen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.