ausreichend
 Adj.

αρκετός Adj.
(65)
DeutschGriechisch
Da ferner die Bremer Vulkan — damaliger Eigner der VWS — bereits Werften besaß, die Panamax-Schiffe fertigen konnten, sah das Konzept der Bremer Vulkan die VWS für die Produktion kleinerer Schiffstypen vor, und ein Schiffslift mit einer Länge von 230 m wurde somit als ausreichend erachtet.Καθώς δε η Bremer Vulkan, η οποία ήταν τότε ιδιοκτήτρια της VWS, διέθετε ήδη ναυπηγεία ικανά να κατασκευάζουν πλοία τύπου Panamax, η VWS προοριζόταν με βάση το σχεδιασμό της Bremer Vulkan να παράγει πλοία μικρότερων διαστάσεων, με αποτέλεσμα να θεωρηθεί ότι ήταν αρκετός ένας ανυψωτήρας πλοίων μήκους 230 μέτρων.

Übersetzung bestätigt

Der Luftfahrtindustrie sollte jedoch ausreichend Zeit eingeräumt werden, um sich der neuen Lage anzupassen und selbst zu ermitteln, ob ihre Vereinbarungen und Vorgehensweisen mit Artikel 81 EG-Vertrag zu vereinbaren sind, und um diese, falls erforderlich, zu ändern.Ωστόσο, πρέπει να δοθεί αρκετός χρόνος στις επιχειρήσεις του κλάδου των αεροπορικών μεταφορών ώστε να προσαρμοστούν στην νέα κατάσταση και να εκτιμήσουν μόνες τους κατά πόσο οι συμφωνίες και οι πρακτικές τους είναι συμβατές με το άρθρο 81 της συνθήκης και, εάν χρειαστεί, να τις τροποποιήσουν.

Übersetzung bestätigt

Diese Aspekte werden in ihrer Gesamtheit als ausreichend betrachtet, um zu dem Schluss zu kommen, dass es sich unter den gegebenen Umständen bei diesen beiden ausführenden Herstellern um als Wirtschaftseinheit operierende ausführende Hersteller in der pakistanischen PET-Branche und nicht um zwei getrennte Unternehmen handelt.Ο συνδυασμός όλων αυτών των στοιχείων θεωρείται αρκετός για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, υπό αυτές τις ιδιαίτερες περιστάσεις, η κατάσταση των δύο παραγωγών-εξαγωγέων δικαιολογεί το να θεωρούνται ένας μόνον παραγωγός-εξαγωγέας PET στο Πακιστάν και όχι δύο χωριστές εταιρείες.

Übersetzung bestätigt

Mitgliedstaaten und Zollbehörden sollte ausreichend Zeit eingeräumt werden, ein voll funktionierendes elektronisches Informationsund Kommunikationssystem einzurichten.Είναι σκόπιμο να δοθεί στα κράτη μέλη και στις τελωνειακές αρχές αρκετός χρόνος για τη δημιουργία ενός πλήρως λειτουργικού ηλεκτρονικού συστήματος πληροφοριών και επικοινωνίας.

Übersetzung bestätigt

Alle Projektkomponenten, die Tagungen betreffen, müssen drei Monate vor Projektende abgeschlossen sein, damit innerhalb der Laufzeit ausreichend Zeit für Analysen verbleibt.Όλα τα συστατικά στοιχεία των συναντήσεων πρέπει να έχουν συγκεντρωθεί τρεις μήνες πριν από το τέλος του σχεδίου, ώστε να υπάρχει αρκετός χρόνος για να μπορεί να πραγματοποιηθεί η ανάλυση εντός της περιόδου εφαρμογής.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback